World Haiku Series 2019 (11) Haiku by Andrei Pershin

World Haiku Series 2019 (11)

Haiku by Andrei Pershin

 

in thinning crowns

moon wades through

pathless way

 

間伐冠

月が通り過ぎる

道なき道

 

only at the door

losing sight of

setting sun

 

ドアでのみ

夕日を見失う

 

no other place

at home

hung a bookshelf

 

他の場所はありません

家に

本棚を掛けた

 

the sky is blue

like a flower

in the emptiness

 

空は青い

花のように

空虚の中に

 

in the dense grass

all the hens turned around

one way

 

 見通しにくい草の中

全ての鶏が振り向いた

一方通行

 

so unlike each to other

two women

walking to meet

 

互いに異なる二人の女性が歩いている

会うために

 

in between wagons

we staring

while waiting the train passing

 

 ワゴンの間で

私たちは見つめている

電車の通過を待っている間

 

the destiny is

the slowest

thought

 

 運命は最も遅い思考

 

got used to silence

feeling afraid not to recognize

your speech

 

沈黙に慣れました

あなたの話を認識しないことを恐れる

 

what is this evening like

I do not know

everywhere, everywhere it is alone 

 

今晩はどんな感じですか

私には分かりません

どこでも、どこでも一人です

 

— Translated by Hidenori Hiruta

 

 

Brief bio is below…

 

Andrei Pershin, b. 1983, Krasnodar region of Russia.

Education — bachelor’s degree and master’s degree in physics. I worked as a teacher, was engaged in research activities, and later became interested in the studies of philosophy, photography and literature.
I am the author of several articles, notes, essays on physics, philosophy and literature, several books of poetry…

 

Here are ten photos presented by Mr. Andrei Pershin, which will inspire you to write haiku.

Please feel free to write haiku in the comment column.

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s