World Haiku Series 2019 (52)
Haiku by Garry Eaton
the smell of fish guts
from my father’s tackle box
tobacco smoke
私の父の釣り道具箱から
魚の内臓の匂い
タバコの煙
the death
of a genealogist
no one notices
系図学者の死
誰も気づかない
white horses
my mount’s mane lifted
by sea wind
白い馬
私の馬のたてがみが持ち上げられた
海風で
slippery slope
a runaway shopping cart
and its homeless man
滑りやすい坂道
制御できないショッピングカート
そしてホームレスの男
tour bus rest stop
nothing quite like
a warm toilet seat
観光バスの停留所
暖かな便座とはほど遠い
Mayan temple
a trickle of bats
at sunrise
マヤ寺院
コウモリのゆっくりとした流れ
日の出
the water clearing
to disclose
imaginary trout
水の清掃
架空のマスを取り出すために
holding the rake
over the fire
autumn leaves
レーキを持って
焚き火の上に
秋の葉
autumn leaves
I add orange peel
to the potpourri
秋の葉
私はオレンジの皮を加える
ポプリへ
maternity ward
hard looks when I shake
the gumball machine
分娩室
ハードに見える
私がガムボールマシンを振り動かすと
–Translated by Hidenori Hiruta
Garry Eaton is a Canadian poet from British Columbia, is published occasionally in the major haiku magazines, and volunteers as the digital librarian for The Haiku Foundation Digital Library.
Beautiful haiku. Thanks to Garry Eaton.