World Haiku Series 2019 (68)
Haiku by Irina Rasheva-Kuzmina
1.
the sun is getting brighter
the girl’s next door
flaky nose
太陽が明るくなっています
女の子の隣
フレーク状の鼻
2.
cranes’ cry…
stealthily a stringy teardrop
brushes away an old man
鶴の叫び…
ひそかに糸状の涙
老人を払いのける
3.
listen…
in the snow covered forest
only heart beating
耳を澄まして聴く…
雪に覆われた森の中
鼓動のみ
4.
starry sky…
there’s your soul out there
«wait for me» I whisper
星空…
あなたの魂がそこにあります
«待ってください»私はささやきます
5.
swallows’ chicks
are already up on the wing
but no letters
ツバメのひよこ
すでに飛び回っています
しかし、手紙は持っていません
6.
Комната деда
На выцветших обоях
Чайки над волной
(Akita City Mayor’s Award, 7th Japan – Russia Haiku Contest 2018)
Grandfather’s room –
on the bleached wall paper
seagulls over the wave
祖父の部屋–
漂白された壁紙に
波の上のカモメ
7.
late autumn…
« trees became boring»
Granddaughter says
晩秋…
«木は退屈になりました»
孫娘は言う
8.
to drink sake
we did not manage…
the year is coming to an end
酒を飲む
私たちは管理しませんでした…
年末になりつつあります
9.
a leaf on the water
moment…and it is out
so is our life
水の上の葉
瞬間的…そしてそれは出て行きます
私たちの人生もそうです
10.
lively place…
shivering under an old umbrella
violinist’s dachshund
にぎやかな場所…
古い傘の下で震えている
バイオリニストのダックスフント
— Translated by Hidenori Hiruta
Bio:
Irina Rasheva-Kuzmina.
Born in 1947 in the city of Leningrad (now St. Petersburg).
Lives in the city of Petrozavodsk.
By education a physicist.
She worked as a research fellow at Petrozavodsk State University and taught at the Karelian branch of the USSR Academy of Sciences (now the Karelian Scientific Center of the Russian Academy of Sciences).
At the moment – a pensioner.
She grew up in a family where science and creativity are closely intertwined.
Dad – fought in the Great Patriotic War, doctor of physical and mathematical sciences, professor, wrote poetry and prose; mother, a doctor, was also fond of poetry; both were engaged in a theater studio.
In her youth, Irina tried herself in versification.
But she seriously returned to this kind of creativity already when she retired, as there was more free time.
Today in her literary baggage are works of various genres: short stories, short stories, essays, lyric poetry.
She is a member of the Russian Union of Writers.
She turned to oriental poetry in the late nineties and, fascinated by this kind of ancient poetic genre, began to try her hand at composing haiku and tanka.
She took part in Japanese-Russian haiku competitions in the city of Akita (NRC) in 2015, 2016, 2017 and 2018.
In 2016 she was awarded a certificate of honor, in 2018 the prize of the mayor of Akita.
Despite the recognition of the work on the NRC, Irina does not consider herself a mature haijin, she is still studying.
Штиль на озере
Только облака в небе
Продолжают бег
Ирина Рашева-Кузьмина (Russia)
(Honorable Mentions, 5th Japan – Russia Haiku Contest 2016 )
The lake is still
Only the clouds in the sky
Keep on drifting
湖面は静かです
空の雲だけが
漂い続けています
listen…
in the snow covered forest
only heart beating……………………penned nicely. congratulations.
a leaf on the water
moment…and it is out
so is our life
….
So nice. Beautiful massege through the haiku. Thanks Irina Rasheva-Kuzmina for the various type creativities.