World Haiku Series 2019 (174)
Haiku by Štefanija Ludvig
by a sugar cube
united ants feast
sweet harmony
(Commendation,The Third Vladimir Devidé Haiku Award 2013)
角砂糖に
団結したアリのごちそう
甘い調和
picture on the wall
man’s eyes look at me
unblinking
(Commendation,The Third Vladimir Devidé Haiku Award 2015)
壁の絵
男の目が私を見る
まばたきしないで
sea and salt
still the smell
on the luggage
(Second prize, Rovinj Haiku 2015)
海と塩
まだそのにおい
荷物に
coming home tired
you are waiting for me calmly
with a cooled melon
(First prize, Ivanić Grad-Gourd Haiku 2017)
疲れて帰宅
あなたは穏やかに私を待っている
冷やしたメロンと一緒に
rain washes me —
finally swelled
my wallet
(Second prize, Vrbovsko Haiku 2018)
雨が私を洗う-
ようやくふくらんだ
私の財布
flock of swans
overtaken by the flight
of a metal eagle
(Praise, Iris Haiku Ivanić Grad 2017)
白鳥の群れ
飛行に追い越された
メタルイーグルの
morning by the sea
the bay networked
with the sunny silk
(Mention, Constanta Haiku Romania 2019)
海の朝
湾がつながりを築いた
日当たりの良いシルクと
an open door
on the threshold
we touched ourselves by the warmth
( Third prize, Haiku Oroslavje 2018)
開いたドア
敷居の上
ぬくもりに触れた
view to the balcony
one long icicle
cries on the sun
(Second prize,Samobor Forbiden Love Haiku Contest-2019)
バルコニーへの眺め
1つの長い氷柱
太陽に叫ぶ
oil on canvas
the artist’s brush dived
into the sea
(Commendation, Japan-Russian Haiku Contest 2018)
画布についている油
画家の絵筆が飛び込んだ
海に
— Translated by Hidenori Hiruta
Bio:
Štefanija Ludvig, 1950 Struga -Sveti Đurđ- Croatia
She has been publishing lyric, spiritual and reflexive poetry as well as the short stories in Croatian, the Kajkavian Croatian dialect and English.
She successfully participates at poetry competitions and recitals receiving several recognitions and awards. She published 4 poetry collections.
She has been writing haiku since 2013, taking part at domestic and international competitions.
She has been publishing haiku in various common collections, post-contest anthologies and blogs referring to haiku poetry.
She participates at EU Kukai haiku group. She won several awards for her haiku works, and she is present in Croatian Haiku Antology: An Unmown Sky 2000-2018.
Nice collection. 🙂
Dear haiku poets, or haijin, thank you very much for having sent fine haiku for the World Haiku Series 2019.
Sharing nice works of haiku is one of the greatest pleasures in life. Thank you again for having given such a good time, a rich source of inspiration, and a big delight. Hidenori Hiruta