World Haiku Series 2019 (173) Haiku by Stefanie Bennett

World Haiku Series 2019 (173)

Haiku by Stefanie Bennett

 

Bringing the inside out –

the crimson

rosella

 

裏返しにするー

真紅の

ヒラオインコ 

 

Ah! Look now:

the tears

of the sun

 

ああ! 今見てごらん:

涙を

太陽の 

 

A bemused dragonfly

studying

the bee’s knees

 

当惑したトンボ

観察している

蜂の膝を

 

Waves reign and wave in

the barking

breakers

 

波が支配する、波

吠えている

波浪の

  

The grass-spear;

a wayward

ant’s freeway

 

草槍;

わがままな

アリの高速道路 

 

See – the two pine trees

grow nearer

together

 

見てごらん–二本の松の木

近づいている

一緒に 

 

At world’s end – the words

I would 

leave you

 

世界の終わりに–言葉

私が残すだろう

あなたに 

 

The split in the axe handle:

a cracker

of a frost

 

斧のハンドルの割れ目:

割った物

霜の 

 

Rain patter –

the Bodhi tree’s

wind chime

 

 雨のパラパラ打つ音-

菩提樹の

風鈴

 

Unattended note-book,

correcting

the rhyme and spine

 

 注目を引かないノート、

訂正している

韻と背骨を

 

–Translated by Hidenori Hiruta

 

Bio:

Stefanie Bennett has published twelve volumes of poetry, a libretto and a novel.

She has tutored in The Institute Of Modern Language at James Cook University & worked with Arts Action For Peace – now ICAN; Nobel Peace Prize 2017.

Of mixed heritage [Italian/Irish/Paugussett-Shawnee] she was born in Queensland, Australia in 1945.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s