World Haiku Series 2019 (202)
Haiku by Zdenka Mlinar
haku –
drop by drop
ocean
ハク
一滴ずつ
海洋
Maasai woman
milking her goats –
a golden smile
マサイ族の女性
ヤギの搾乳
黄金の笑顔
Book promotion –
feast for literature
and the author
ブックプロモーション
文学のためにフィースト
そして著者のために
my visa to come
to the land of rising sun-
the chrysanthemum
私のビザが来る
太陽の昇る国へ
菊
green fruit
on the cherry tree
before Spring
緑の果実
桜の木に
春になる前
by the country road
dancing cherry petals
despite devastation
田舎道で
踊っている桜の花びら
荒廃にもかかわらず
on the back
of a chilled by cold migrant
his granny’s blanket
背中に
寒さで冷たい移民の
おばあちゃんの毛布
hunting trophy
on the living room wall –
baby crying
狩猟トロフィー
リビングの壁に
赤ちゃんが泣いている
growling dog
during the game Man,
don’t get mad
吠える犬
ゲーム中の男、
怒らないで
Thomas W. O’Brien
in the gold rush of Klondike
a place of remembrance
トーマス・W・オブライエン
クロンダイクのゴールドラッシュで
思い出の場所
— Translated by Hidenori Hiruta
Bio:
Zdenka Mlinar (born 1957 Sanski Most, BiH – lives and works in Zagreb and Velika Gorica, CROATIA)
She writes poetry, prose and miniatures (aphorisms, haiku …).
She is a member of many cultural associations and societies and has published five independent collections of poems.
She normally writes in Croatian standard, but also takes a challenge of writing in Croatian dialects.
Her poetry and haiku works have been published in many international collections and journals, and in several European anthologies, while her haiku works have been included in the Anthology of Croatian Haiku Poetry in 2018.
Some of her poems have been translated into Italian and English, while a dozen of them have become lyrics for music songs.
She is publishing her works in electronic media and in various guest appearances and round tables, and for her work she has received a number of letters of appreciation, praise, acknowledgments, diplomas…
She is an active member of social community, participates in art colonies and various charity activities.
In 2018 she held a solo art exhibition.