World Haiku Series 2019 (209)
Haiku by Anna Maria Domburg-Sancristoforo
lockdown
I try to remember
the smell of hay
April 2020
ロックダウン
思い出そうとする
干し草の匂いを
blooming wisteria
a cloud’s shadow
comes and goes
Wales Haiku Journal, Spring 2020
花の咲く藤
雲の影
行き来する
without a sound
this rain coming
from long ago
Asahi Haikuist Network, November 29, 2019
音なく
この雨が降って来そう
昔から
leaving my heart
a long way behind
ice moon
Cattails, October 2019
私の心を離れる
背後に長い道
アイスムーン
evening
the weight of silence
on the sunflowers
向日葵に宵のしじまの重さかな
Honourable mention in the 73rd Basho Contest
October 2019
rice grains–
in the round bowl
moonshine
Otata, March 2018
米粒
丸いボウルに
月光
low tide –
not even a message
on my cellphone
Femkumag, April 2019
干潮
メッセージさえない
私の携帯に
rice paddies –
a frog croaking
against the rain
A Sense of Place – The Haiku Foundation, September 2018
田んぼ
カエルが鳴いている
雨に逆らって
stepping stones –
my father teaches me
how to dance
Frameless Sky, December 2018
飛び石
父が私に教える
踊り方を
autumn dawn–
the blues come
with the piano man
The Mainichi, Nov. 21, 2016
秋の夜明け–
ブルースが聞こえて来る
ピアノの男と一緒に
— Translated by Hidenori Hiruta
Ms. Anna Maria Domburg- Sancristoforo kindly and delightedly presented her favorite photos for the World Haiku Series 2019.
Bio:
Anna Maria Domburg- Sancristoforo was born in Genoa (Italy), but she lives in the Netherlands , where she worked as a university lecturer (Leiden University) and translator of literary works from Italian to Dutch.
She writes haiku in Italian and English and poems in Italian.
Her haiku, haiga and tanka have been published on numerous international magazine, blogs, (e-) journals and anthologies.
Wonderful!
Reblogged this on Vento del giorno and commented:
Honoured to be in the WHS 2019 My thanks to Hidenori Hiruta.
Ms. Anna Maria Domburg, thank you very much for having sent your nice haiku for the World Haiku Series 2019.
Thanks a million again for having shared your fine works of haiku with our haiku friends. Hidenori Hiruta