1.
first sunrise –
a wrinkled leaf catches
the golden light
初日の出
しわよった葉がとらえる
金色の光を
2.
pony ride –
pink-ribbon pigtails
follow her squeals
ポニーライド
ピンクのリボンのお下げ髪
鳴き声について行く
3.
beachside stroll –
clinging to the salt breeze
the smell of dried fish
ビーチサイドの散歩
潮風がしみつく
魚の干物のにおい
4.
long weekend –
in every vacant field
a game of cricket
長い週末
すべての空いているフィールドで
クリケットのゲーム
5.
final goodbye –
your pink allamanda
wave in the breeze
最後のさようなら
あなたのピンクのアラマンダ
そよ風に揺れる
6.

self-isolation –
clusters of frangipani
just outside my reach
自己隔離
フランジパニのクラスター
まさに手の届かないところ
7.

out of beat
on a summer evening
inconstant rain
拍子外れ
夏の夜に
一定しない雨
8.

face down –
an April noon bereft
of dreams
顔を下にして
4月の正午が失っている
夢を
9.

social distancing-
I get the gossip
from the crows
対人距離の確保
ゴシップを得る
烏から
10.

leaving behind
the grimy city –
cotton clouds
置き去りにする
汚れた街を–
綿の雲
Notes:
For haiku numbers 6 to 10 – I am attaching the photo Haiku also.
The artwork is done by Ms. Dhaatri Menon, as mentioned in the photos. They are part of my lockdown experience in India.
Haiku 6 to 9 appeared in the blog of Café Haiku in 2020. Others are unpublished.
― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Bio:
Geethanjali Rajan teaches Japanese and English in Chennai, India.
She has been conducting workshops to introduce haiku to students and to help teachers introduce haiku in the classroom.
She serves as editor of haiku at cattails.
Hiruta sensei,
Thank you very much for the inclusion in the series.
Geethanjali
Dear Ms. Geethanjali Rajan,
I hope that you are fine, enjoying haiku.
Thanks a lot for having presented your fine works of haiku to the World Haiku Series 2020.
Your daughter Ms. Dhaatri Menon is a fine artist, isn’t she?
Please send my best regards to her.
Lastly, thank you again for having shared such a wonderful collaboration of haiku and haiga with our haiku friends.
Hidenori Hiruta
Beautiful verses and equally beautiful art by your daughter! My favorites here are face down,social distancing and also the pony ride. The last one is so visual!
Thank you, Sanjuktaa!