spring Sunday – the silence of birds after the rain 春の日曜日 鳥の沈黙 雨の後 the silhouette of pines below the new moon… prints on the snow 松のシルエット 新月の下 雪にプリント small jizos along the path… the song of an unknown bird 小さな地蔵 道に沿って 未知の鳥の歌 Todai-ji Temple the smoke of incense around the pilgrims´ hands 東大寺 線香の煙 巡礼者の手の周り Ema… the shadows of cypresses on the kanji 絵馬 糸杉の影 漢字に lockdown – the inner world I discover 封鎖 内なる世界 私の発見 another day in bed – the twits of sparrows from the telephone cords ベッドでの別の日 スズメのひねり 電話コードから walk along the trail… the permanent smile of the old Japanese guide 経路に沿って歩く 絶え間のない笑顔 年老いた日本語ガイドの summer dawn – the starfish on my hand still moving 夏の夜明け 私の手にヒトデ まだ動いている tango dance – butterflies going from one flower to another タンゴダンス 蝶が飛んで行く 花から花へ ― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
Ms. M. Julia Guzmán kindly and delightedly presented her favorite photos to the World Haiku Series 2020.




BIO: M. Julia Guzmán was born in Córdoba, Argentina where she lives. She studied at the National University of Córdoba . She graduated as a teacher of English and English Literature as well as a Public translator. She is retired now. She is an amateur photographer. She studies sumie and loves the Japanese culture. She started the haiku-do in 2007 and since then she has been reading, learning and giving haiku workshops all around Argentina. Her haiku have been published in Medellin, Colombia, Spain, Ghana, the Netherlands and some other parts of the world. Some of her haiku have been published in The Asahi Shimbun, The Mainichi Shinbun and Haikuniverse. She loves translating haiku in order to share with the rest of the world.She participates actively in important haiku groups in the Internet. She was a teacher of the first virtual Spanish Haiku School “Makoto” in 2018 AND 2019.