Smell of breast milk At the office toilet Baby lives on caretaker's lap 母乳のにおい オフィストイレで 赤ちゃんは世話人の膝の上にいる Snake swallows frog Full moon moves As looking the scene ヘビはカエルを飲み込む 満月が動く シーンを見ながら Fog hides face! So what? Can hear voice! 霧が顔を隠す！ だから何？ 声が聞こえます！ Shadow spreads On chick Eagle on sky 影が広がる ひよこに 空にワシ That flower Nods at me Thanks to breeze あの花 私にうなずく そよ風のおかげ Waiting for Temple bell sound You and Me 待っています 寺院の鐘の音 あなたと私 Love letter without shrink In the shirt pocket That came from laundry 縮まないラブレター シャツのポケットに 洗濯室から来た Lying alone Taking friendly Tongue of burning lamp 一人で横たわる 友好的に 燃えるランプの舌 Outer ring road Travels Rejecting towns 外環状道路 旅行する 町に入らないように Winter season Baby girl goes to bed After covering doll 冬の季節 女の赤ちゃんが寝る 人形を覆った後 ― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
Bio: Name : VETRIPPEROLI Original Name : Jayaprakash . S He has worked as Head Mister of a primary school. And get retirement. In his teaching profession he has been writing many poems in all the forms of Mararu , Modern and Hiku in Tamil language successfully. He has been conferred many prestigious awards including Tamilnadu State Government Award three times for his poems. In the contest of Haiku poems he has won the prize equal of Five thousand Rupees in Indian money for his Haiku poems about " In the life of Migrants !" More than fifty awards have been offered including most prestigious " KAVIMAMANI" award to him by various Tamil Literature Groups as an appreciation of his valuable service in the Tamil Literature field. Tamilnadu State Government has given A Unequal award of " Doctor Radhakrishnan - Nallasiriyar - Virudu " and honored him for his teaching service to the community. He has published five sequence of poems so for. He has been doing Tamil service in the Tamil Literature field continuously for more than forty years.