World Haiku Series 2021 (63) Haiku by Damir Janjalija

my lover’s eyes --
the holly waters of the spring
in a salmon’s dream

私の恋人の目
春のヒイラギの海
鮭の夢の中で

when all colors
leave the world
bamboo rustles

すべての色が
世界を去るとき
竹がざわめく

among stars
are those young bull horns
or an ancient moon?

星の間
それらは若い雄牛の角ですか
または古代の月?

a roundabout
first snow covering
last year's man

ラウンドアバウト
初雪が覆う
去年の男を

when the blue sky 
turn to grey, who am l?
bird's three shadows

青い空が
灰色に変わる、私は誰?
鳥の3つの影

meditation hall
all pervasive silence
in different jargons

瞑想ホール
すべてに広がる沈黙
さまざまなわけのわからない言葉で

Saraswati goddess
with a hole in her sock
fragile spring

サラスワティの女神
彼女の靴下に穴
壊れやすい春

after the funeral
stars, yet not enough 
for a constellation

葬式の後
星、まだ十分ではない
星座のために

autumn leaves
no goals but this
rustling path

紅葉
行き先はないが
このざわめく道

where a life ends
the shapes of april wind

人生が終わるところ
4月の風の形

― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Bio:

Damir Janjalija (aka Damir Damir) was born on November 6, 1977 in today’s non-existent Yugoslavia.

A sailor by profession, a poet by vocation, and a dharma bum by choice.

His poems have been published in many significant contemporary haiku anthologies, both in the country and abroad.  

He is the winner of several international haiku awards. 

3 thoughts on “World Haiku Series 2021 (63) Haiku by Damir Janjalija

  1. autumn leaves
    no goals but this
    rustling path

    Wonderful expressions.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s