window blinds--
the child stretches a mask
over the full moon
Haiku in Action (Nick Virgiglio Haiku Association), January 12-19, 2021
窓のブラインド
子供がマスクを伸ばす
満月に
*****
moon night
the cowshed floor
turns milky
Better than Starbucks, January-February, Vol V, No. I, 2021
ムーンナイト
牛舎の床
乳白色になる
*****
street dog--
an old man shares
his silence
Presence #70, 2021
野犬
老人が共有する
沈黙を
*****
braided hair--
the breeze shaping
the waterfall
Editor’s Choice, Stardust Haiku, Issue 55, July 2021
編みこみの髪
そよ風が形作る
滝
*****
stone dropping
such joy in gathering
the sounds
The South Wales Evening News, UK 12.8.2021
石を落とす
集める喜び
音
*****
fruit bats
the discussion ends
upside down
seashores, Vol. 7, November 2021
オオコウモリ
議論が終わる
逆さまに
*****
stringing a garland
I rearrange my thoughts
season wise
Frogpond, 44:3 Autumn 2021
花輪をひもでつなぐ
考えを整理する
季節ごとに
*****
motherhood--
how tenderly clouds
hold the rain
2nd Place, Indian Kukai, The Haikai India, September 2021
母性
とても優しく雲が
雨を降らせる
*****
kite-flying festival
as if everyone talks to the sky
driving the wind
Poetry Pea,15th November Autumn Journal 2021
凧揚げまつり
まるでみんなが空に向かって話しているかのよう
風を運ぶ
*****
excavation site--
a herd of cattle cross
the ancient history
The Japan Society, UK, Week 48 (29 Nov-3 Dec, 2021)
発掘現場
牛の群れが横切る
古代史を
*****
snow follows snow the layers of silence
Kontinuum, vol.1, no. 1, 2021
雪は雪に続く 沈黙の層
*****
graveyard –
the sound of a
falling leaf
tsuri-dōrō, March-April Issue, 2021
墓地
音
一枚の落ち葉の
*****
reaping darkness a sickle moon
Akitsu Quarterly, Winter Issue 2021
闇を刈り取る 鎌の月
*****
― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Photo Haiku


Brief–Bio
Pravat Kumar Padhy holds a Master of Science and a Ph.D from Indian Institute of Technology, ISM Dhanbad. He is a mainstream poet and a writer of Japanese short forms of poetry (haiku, tanka, haiga, haibun, tanka prose). His poem “How Beautiful” is included in the undergraduate curriculum at the university level. Pravat’s haiku own The Kloštar Ivanić International Haiku Award, Vancouver Cherry Blossom Festival Invitational Award, IAFOR Vladimir Devidé Haiku Award, Setouchi Matsuyama Photo Haiku Award, and others. His haiku are published in many international journals and anthologies including in Red Moon Anthology. Haiku are featured at “Haiku Wall”, Historic Liberty Theatre Gallery in Bend, Oregon, and at Mann Library, Cornell University. USA. His tanka is figured in “Kudo Resource Guide”, University of California, Berkeley. His tanka has been put on rendition (music by José Jesús de Azevedo Souza) in the Musical Drama Performance, ‘Coming Home’, The International Opera Through Art Songs, Toronto, Canada. His Taiga (Tanka-Photo) is featured in the 20th Anniversary Taiga Showcase of Tanka Society of America. His photo-haiku has been presented at Haiku North America Conference, 15-17, October 2021. Pravat is nominated as the panel judge of ‘The Haiku Foundation Touchstone Awards’, USA and is presently on the editorial board of the journal, ‘Under the Basho’.
His publications can be read at http://pkpadhy.blogspot.com
Each on an evocative haiku. Thank you, Pravat for your beautiful thoughts. Thank you, Hiruta San, for your translations which I wish I could read!
“motherhood” is so moving; I’ll often remember this haiku when I look at rain clouds.
Thank you Bina and Sasha for your gracious comments.