2022年6月 短歌
June 2022, Tanka
All rights reserved ©Rika Inami 稲美 里佳
1


森のなか小夜啼鳥(さよなきどり)は鳴き已まず 嬉々とし飛翔する君を見つ
in the forest
nightingale doesn’t stop
singing
seeing you fly happily
in the air
2

順々に巡りくる幸たまふ今日は野にかがよふ五月(さつき)の光
blessing going round
being given us in turn–
today on fields
the sparkling light
of May
3

畦に咲く白詰草は白を詰め風のそよぎのひとときに酔ふ
between paddies…
white clover stuffed fully
with white
one by one rustles
in the breeze
4

濁り田の空の水月ほのゆれて蛙かなづるセレナーデかな
the moon
reflecting in the paddy
sways faintly
frogs playing the serenade
at midnight
5
おそろしき闇のしづけさのんのんと消えゆきけるや蛙の合唱
darkness
at the terrible night
is disappearing
in great sounds
with frogs’ chorus
6


馥郁と林苑(もり)に耀ふ針槐 ゼフュロスの気は思ひしづめむ
Locust flowers
shedding sweet fragrance
in the forest shrubs
breath of Zephyros calms
my thoughts
7
藪越えに靴紐ゆるみほどけたり 結び手かざす五月(さつき)の光
shoelaces
loosened and untied after walking
over the bush–
May- light shines on my hands
while I retie them
8

真っ直ぐに天に届けよ 豊作の願こめシャベル早苗田にたつ
harvest be good
may our wish reach straight
up to Heaven
a shovel stands in the paddy
after planting rice sprouts
9


五月雨(さみだれ)のもやりに浮かぶ桐の花かげり淡きにあはれなほます
purple paulownia
floating in the early summer
rainy haze…
faint silhouette
further enhances its grace
10
亡き義叔母(おば)に頼まれし事果たしにき 寺に菖蒲咲く納骨の日
I fulfilled
what my late aunt-in-law had
commissioned me to do
Iris blooming at the temple
on the day her ashes laid to rest
Beautiful poems