Haiku by Anna Kasenkova
смятый лист бумаги
где потерялось вдохновение
гора мыслей
a crumpled sheet of paper
wondering where the inspiration went
a mountain of thoughts
しわくちゃの紙
インスピレーションがどこかへ
想いの山
Бурлит река за поворотом
Но почему она не приходит сюда?
ведь я её жду…
The river rages around the bend
But why doesn’t she come here?
Because I’m waiting for her…
曲がり角に川の奔流
だけど、なぜ彼女はここに来ないの
私が待っているから
Я вышла на порог.
Всё в инее,
Словно торт с кремом…
I went to the threshold.
All in frost,
Like a cream cake…
敷居に行ってみた
すべて霜
クリームケーキみたい
Снег падает на землю,
Словно белоснежное кружево
Вьётся неведомой рукой
Snow is falling on the ground,
Like white lace
Curls with an unknown hand
雪が地面に降る
白いレースのように
未知の手でうず巻く
открытые окна…
словно души людей
шепчутся вдали
Open windows…
like the souls of people
whispering in the distance
開いている窓
人達の魂のよう
遠くでささやいている
прозрачные лужи
детские сапожки
чувствуют весну…
transparent puddles
children’s boots
feel the spring…
透明な水たまり
子供用ブーツ
春を感じる
первая ночь лета…
жаворонок ловит
падающие звёзды
first night of summer…
lark catches
falling stars
立夏の夜
ヒバリが見つける
流れ星を
лёгкое облако
плывёт над городом
пенка капучино
light cloud
floats over the city
cappuccino foam
淡い雲
街に浮かぶ
カプチーノの泡
лужи
одинокий светофор
бежит через дорогу
puddles
lonely traffic light
running across the road
水たまり
人気のない信号機
道路を横切って走っている
волосы уложены ветром
гулять по свету
в ожидании чуда
wind blown hair
walk around the world
waiting for a miracle
風に吹かれたような髪
世界中を歩く
奇跡を待ちながら

Comment
Impressed with fine works of haiku by Anna Kasenkova, Hidenori Hiruta introduces 10 JAPANESE HAIKU (Japanese/English) from HI (HAIKU INTERNATIONAL) magazine issued by HIA (HAIKU INTERNATIONAL ASSOCIATION).
木枯しの夜の熱々のココアかな
(kogarashi no yo no atsuatsu no kokoa kana)
A cup of hot chocolate
at the night of
tree-withering winds
景山典子
KAGEYAMA Noriko
HI 2009 No.81
熊の子や木枯しの中さまよへり
(kuma no ko ya kogarashi no naka samayoe-ri)
A bear cub
wandering for acorns
biting winds
蛭田秀法
HIRUTA Hidenori
HI 2011 No.93
山荘は氷柱に閉ざし庭に栗鼠
(sansō wa tsurara ni tozashi niwa ni risu)
The mountain hut
covered ice icicles
a squirrel in the garden
大久保白村
ŌKUBO Hakuson
HI 2011 No.94
胡桃割り人形棚に春を待つ
(kurumi-wari ningyō tana ni haru o matsu)
Waiting for spring –
on the shelf
a nutcracker doll
大久保幸子
ŌKUBO Yukiko
HI 2009 No.81
小鳥くる朝の紅茶に薔薇のジャム
(kotori kuru asa no kōcha ni bara no jamu)
a little bird comes in my garden
having a cup of tea
with jam of rose in the morning
三澤治子
MISAWA Haruko
HI 2010 No.86
春嵐少年の手は火の匂い
(haru arashi shōnen no te wa hi no nioi)
A spring storm
smelling fire
on the boy’s hands
大西政司
ŌNISHI Masashi
HI 2008 No.79
駅頭にボーイソプラノ愛の羽根
(eki-tō ni bōi sopurano ai no hane)
in front of the station
a boy’s high-pitched voice
The Red Feather campaign
松浦靖子
MATSUURA Yasuko
HI 2010 No.87
太陽へ声のかぎりの揚雲雀
(taiyō e koe no kagiri no age-hibari)
A lark
ascending to the sun
at the top of his voice
谷川章子
TANIKAWA Fumiko
HI 2010 No.90
ソーダ水夢が生まれる儀式かな
(sōda-sui yume ga umareru gishiki kana)
Soda water
dreams being born
at the ceremony
渡部陽子
WATABE Yōko
HI 2010 No.86
目印にハンカチ結ぶ旅かばん
(mejirushi ni hankachi musubu tabi kaban)
Tying a handkerchief
on my luggage
as a mark
久保田悦子
KUBOTA Etsuko
HI 2010 No.86
Congratulations!