World Haiku Series 2022 (22) Haiku by Danijela Grbelja

Haiku by Danijela Grbelja

dangers from space –

deep retreat into

the bowels of the Earth

宇宙からの危険

地球の内部に深く撤退

eco fashion show –

no one believes

that it was a waste

エコファッションショー

誰も無駄だったと思わない

hellish summer –

mild sunburns 

in the shade

地獄の夏

日陰では軽度の日焼け

nature in the eye – 

a journey back

to self

目の自然

自分に帰る旅

family trip –

rare birds flying

over the mountain

家族旅行

山を越えて飛んでいる珍しい鳥

exciting afternoon –

eviction of a wild bee

from my flat

エキサイティングな午後

私のアパートから野生の蜂が退去

care for the Earth –

children returns snails

to the grass

地球を大切に

子供たちがカタツムリを芝生へ返す

stories of survival –

the fly buzzes unhindered

around our heads

生き残りの物語

蝿は私たちの頭の周りで邪魔されずに動きまわる

climate changes –

young tree bending

with the wind

気候変動

若い木が風で曲がる

earthquake –

cracked pomegranate

in my hand

地震

私の手に割れたザクロ

- Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Comment

Inspired by fine works of haiku by Danijela Grbelja, Hidenori Hiruta introduces 10 Japanese Haiku (Japanese/English) on 蝸牛(katatsumuri, or Snails from HI (Haiku International) magazine issued by HIA (HAIKU INTERNATIONAL ASSOCIATION).

蝸牛岩乗り越えてすすみゆく

(katatsumuri  iwa norikoe te  susumi yuku)

A snail

makes his way

climbing the rock

井上 幹彦

INOUE Mikihiko

HI 2009 No.85

でで虫の角の機嫌や小糠雨

(dedemushi no  tsuno no kigen ya  konuka-ame)

Snail stretches

its horn contentedly –

drizzling rain

A snail is also called ‘でで虫 (dedemushi)’ in Japanese.

SATORU

HI 2010 No.89

全宇宙悟りて余る蝸牛

(zen uchū  satori-te amaru  katatsumuri)

Completely understanding

the entire universe

a snail

草刈 幸風

KUSAKARI Kōfū

HI 2010 No.90

でで虫やゆっくり生きて傘寿過ぐ

(dedemushi ya  yukkuri iki-te  sanju sugu)

A snail –

living slowly

passed my ninetieth birthday

臼杵 游児

USUKI Yūji

HI 2011 No.97

蝸牛争いごとのなき余生

(katatsumuri  arasoi-goto no  naki yosei)

A snail –

nothing to fight about

the rest of my life

川口 比呂人

KAWAGUCHI Hiroto

HI 2012 No.103

かたつむりなりに急いでゐたりけり

(ktatsumuri nari-ni   isoi-de  itari-keri)

Hurrying

with the speed

of a snail

和田 仁

WADA JIn

HI 2013 No.104

ゆくりなく葉裏より出づ蝸牛

(yukuri-naku  haura yori izu  katatsumuri)

Emerging suddenly

from behind the leaf

a snail

草刈 幸風

KUSAKARI Kōfū

HI 2014 No.110

かたつむりたしかに前へ進みをり

(katatsumuri  tashika-ni mae-e  susumi-ori)

Searching ahead

slowly, but surely

snail on the leaf

秋山マリア

AKIYAMA Maria

HI 2014 No.115

蝸牛それぞれ美しき傘差して

(katatsumuri  sorezore utsukushiki  kasa sashi-te)

Snails

each one holding

a beautiful parasol

佐々 宙

SASA Sora

HI 2015 No.119

ででむしや引越しの荷のかたづかず

(dedemushi ya  hikkoshi no ni no  katazuka-zu)

A snail –

difficult arranging my furniture

moving

田中あき子

TANAKA Akiko

HI 2016 No.127

One thought on “World Haiku Series 2022 (22) Haiku by Danijela Grbelja

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s