“Afriku” by Adjei Agyei-Baah in Ghana

  On May 23, 2014, Adjei Agyei-Baah, Kumasi, Ghana, submitted his haiku for the English section of the 3rd Japan-Russia Haiku Contest.   leafless tree― lifting a cup of nest to the sky   Adjei’s haiku was judged and selected for Akita Chamber of Commerce and Industry President Award by Fay Aoyagi. Fay Aoyagi: A … Continue reading “Afriku” by Adjei Agyei-Baah in Ghana

Advertisements

Let haiku be on the UNESCO list ! (4)

  Let haiku be on the UNESCO list!   On August 2, 1689, Matsuo Basho visited Kisakata, Akita, where he composed his haiku. 象潟や雨に西施がねぶの花 Here is the English translation by Keene Donald (鬼怒鳴門). Kisakata― Seishi sleeping in the rain, Wet mimosa blossoms.   Now in Kisakata, adonises and red camellias are in full bloom.   … Continue reading Let haiku be on the UNESCO list ! (4)

Japan – Russia Haiku Contest : Guidelines for Submission

  Japan-Russia Haiku Contest (Guidelines for Submission) April 17, 2012 Akita International Haiku Network INTRODUCTION       This is a photo of a haiku workshop for the group of Professor Tatiana Breslavets, Japanese literature and Philology Group at Far Eastern Federal University.   **********************************************************************   From September 25 till October 2, 2011, Hidenori Hiruta, … Continue reading Japan – Russia Haiku Contest : Guidelines for Submission

Haiku from Romanian Poets for AIU Festival 2011 (5)

On October 9 and 10, 2011, AIU Festival was held at Akita International University(国際教養大学)in Akita prefecture(秋田県), Northern Honshu, Japan. The festival, whose theme is HOOP ~世界とハチあわせ!~, had 3 Philosophies : Academic(学問), Culture(文化), and Entertainment(楽しさ).   The AIU students enjoyed the festival in their own ways. They were excited at a variety of meetings, HOOP ~世界とハチあわせ!in … Continue reading Haiku from Romanian Poets for AIU Festival 2011 (5)

3.11 Haiku from the Romanian Haiku Group (3)

  On August 1, 1689, Basho visited Kisakata (象潟), Akita Prefecture (秋田県),  Northern Honshu, on his journey. Basho wrote about Kisakata in his travel diary The Narrow Road to Oku, 『おくのほそ道 (Oku no Hosomichi 』. You can read what Basho wrote in his diary in the two articles of this website: https://akitahaiku.wordpress.com/2011/05/14 https://akitahaiku.wordpress.com/2011/05/21   On July … Continue reading 3.11 Haiku from the Romanian Haiku Group (3)

Haiku about the Great East Japan Earthquake (2)

  In the first posting, I took up Basho’s haiku from his travel diary The Narrow Road to Oku, 『おくのほそ道 (Oku no Hosomichi 』. In his diary, Basho seems to have left Hope for us Japanese. Here is another translation by Donald Keene (ドナルド・キーン).   夏草や兵どもが夢の跡             natsukusa ya           The summer grasses – tsuwamono domo … Continue reading Haiku about the Great East Japan Earthquake (2)

Haiku about the Great East Japan Earthquake (1)

  On March 11, 2011, we had the most powerful earthquake since records began, which struck the Pacific coast of Northeastern Honshu, Japan, triggering a massive tsunami.  Since then I have received e-mails and messages from haiku friends worldwide, in which they have sent their condolences and prayers through haiku, haiga, tanka, short poems, or pictures. … Continue reading Haiku about the Great East Japan Earthquake (1)