Scots haiku by John McDonald (Part 4)

2010/10/16

 

John McDonald in Edinburgh writes haiku in Scots, one of the two languages native to Scotland as well as in English.

 

 

Last year John presented me with his three scots haiku books, whose titles are THE THROU-GAUN CHIEL ‘, ‘FUME O PEAT REEK’‘, and ‘TUIM TIN TASSIE’.

 

 

 

He has a web-page of Scots haiku http://zenspeug.blogspot.com which he tries to update daily, and from which I post some of his scots haiku in the website today.

They are written in September, 2006, telling us a lot about the autumn season in Scotland. They are interpreted with my Japanese translations too.

 

 

freens oxter an pairt –
in the lift
soothboond geese

 
 

 

friends hug and part –
in the sky
southbound geese

 

友との別れ:

抱擁す雁別れ行く南空へ 

Houyou su  kari wakareyuku  nankuu e

 

 

throuch the wuids
a trail o tuim
chessie huils
through the woods
a trail of empty
chestnut shells

 

 

森中に実のない栗殻道をなす 

Mori juu ni  mi no nai kuri gara  michi o nasu

 

 

 

e’en in ma den
leaves fawin
…the bonsai
even in my den
leaves falling
…the bonsai

 

 

我が部屋の盆栽見舞う落葉かな 

Waga heya no  bonsai mimau  ochiba kana

 

 

on the fitbaw pitch
yin hauf sea-maws
yin hauf craws
on the football field
one half seagulls
one half crows

 

 

カモメ対カラスの試合サッカー場 

Kamome tai  karasu no shiai  sakkaa jou

 

 

hairst:
an umwhile bummer
chacks ilka fuchsia bell
autumn:
a late bee
checks each fuchsia bell

 

 

秋の蜂フクシアの花冠調べたり 

Aki no hachi  fukushia no kakan  shirabetari 

 

 

brucken shanks
blawn intae a neuk
aye flourishin

broken stalks
blown into a corner
still blossoming

 

茎折れる吹かれし角に咲いている 

Kuki oreru  fukareshi  kado ni  saiteiru

 

 

Haly Mass
aneath leaf umberellaes
speuggies

 
Holy Mass
beneath leaf umbrellas
sparrows

 

 

葉の傘の聖なるミサや雀たち 

Ha no kasa no  sei naru misa ya  suzume tachi

 

 

reid stour –
throuch the vinyaird
the rosary hums

 
red dust –
through the vineyard
the rosary drones

 

 

赤き塵バラ園の雄バチぶどう園へ 

Akaki chiri  bara en no obachi  budou en e

 

in the weet
pilgrimers staun
umberellaes taigilt
in the rain
pilgrims stand
umbrellas tangled

 

 

雨の中巡礼者立ち傘からむ 

Ame no naka  junreisha tachi  kasa karamu

 

 

cluds rowe awa –
craw bangs up frae
a perk o yella gowans

 
clouds roll away –
crow rises from
a field of buttercups

 

 

行雲やキンポウゲの野でカラス鳴く 

Kouun ya  kinpouge no no de  karasu naku

 

 

on’s carebed
he skews roon
hearkens tae the bell-ringers

 
on his sick-bed
he turns to listen
to the bell-ringers

 

 

病床で鳴鐘人に向き変える 

Byoushou de  meishounin ni  muki kaeru

 

 

hairst
on a lanesome roddin
a hinmaist breer

autumn
on a lonesome path
a last dog-rose

 

 

秋寂の道に花咲くイヌバラや 

Suujaku no  michi ni hana saku  inubara ya

 

 

govein intae
a deep puil
fisher…makar

gazing into
a deep pool
fisherman…poet

 

 

深き池見つめる漁師詩人かな 

Fukaki ike  mitsumeru ryousi  sijin kana

 

nicht vaig –
aheid o me,
cat’s een an sterns

 
night journey –
ahead of me,
cat’s eyes and stars

 

 

夜の旅猫の目と星前方に 

Yoru no tabi  neko no me to hoshi  zenpou ni

 

frae the winnock
a hairst efternuin –
ma sheddae liggs on the bed

 
from the window
an autumn afternoon –
my shadow lies on the bed

 

 

秋の午後ベッドに映る我が影や 

Aki no gogo  beddo ni utsuru  waga kage ya

 

 

amang the trees’ green
straiks o yalla
…mair nor yestreen

amongst the trees’ green
streaks of yellow
…more than yesterday

 

 

今日の木や黄色い縞の多くなり 

Kyou no ki ya  kiiroi shima no  ooku nari

 
 

 

 

eller-berries
rife fir pouin –
a rantin wunter

elder-berries
ready for picking –
a merry winter

 

 

ニワトコが摘まれる冬の楽しけり 

Niwatoko no  tsumareru fuyu no  tanoshikeri

 

 

the-day
a rairin frae the
quate treen o simmer

 
today
a roaring from the
silent trees of summer

 

 

今日の日や夏の木々からうなり声 

Kyouno hi ya  natsu no kigi kara  unarigoe

 

 

The next posting ‘Haiku by Narayanan Raghunathan in India (2)’ appears on October 23.

― Hidenori  Hiruta

 

 

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s