World Haiku Series 2019 (140) Haiku by Nikolay Grankin

World Haiku Series 2019 (140)

Haiku by Nikolay Grankin

 

mountain village

the cemetery a little higher

than the church

 

山村

教会より少し高い墓地

 

spring rain

out of itself

a garden snail

 

春の雨

その中から

庭のカタツムリ

 

winter evening

the empty spaces

in a jigsaw puzzle

 

冬の夕暮れ

空のスペース

ジグソーパズルで

 

kite

not enough rope

to reach the clouds

 

雲に達するにはロープが足りない

 

from stars in the sea
to stars in the sky

a stone stairway

 

海の星から

空の星へ

石の階段

 

first snow

the short stalk

of a cut rose

 

初雪

切りバラの短い茎

 

morning prayer
on the monk’s sandals
sparkles of dew

 

朝の祈り

僧侶のサンダルに

露のきらめき

 

creak of a gate
an old turtle retires
into itself

 

ゲートのきしる音

古いカメが引退する

それ自体に

 

spring evening

the little girls argue over

where the heart is

 

春の夕暮れ

少女たちが議論する

心がどこにあるか

 

morning walk

from mist to mist

a stone bridge

 

朝の散歩

霧から霧へ

石の橋

 

— Translated by Hidenori Hiruta

 

 

Bio:

Nikolay Grankin lives in Krasnodar in the south of Russia.

He has a wife, two children, a grandson, and works as an electrician in the plant.

Nikolay has been writing haiku for about ten years, two of them in English. His haiku have appeared in some online and print journals in both Russian and English.

 

Here is a photo presented by Mr. Nikolay Grankin for the World Haiku Series 2019.

 

 

One thought on “World Haiku Series 2019 (140) Haiku by Nikolay Grankin

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s