World Haiku Series 2019 (150)
Haiku by Pravat Kumar Padhy
deep dark space
many cosmic townships
with their own light
The Mainichi Daily News, 23.3.2012
Haiku in English: Best of 2012, Mainichi Daily News
深い暗い空間
多くの宇宙の町
自分の光を放つ
cherry blossoms—
the scent bridging
the long river
Honourable Mention, Vancouver Cherry Blossom Festival Invitational, 2013
桜の花
香りの橋がかかっている
長い川 に
temple bell–
the lone bird adds
its cry
Frogpond, 36-2 Spring/Summer Issue, 2013
Anthology, “A Vast Sky” 2015
お寺の鐘
孤独な鳥が加える
鳴き声 を
cotton flowers–
the sky blooming with
cloud-art
Shamrock No. 27, February 2014
綿の花-
空が咲いている
雲の芸術で
flowing river–
the bereaved girl holds
a palm-full of water
Editor’s Choice (Sample Poems), Acorn, Issue #33, Fall 2014
流れる川
取り残された少女が持っている
手のひらいっぱいの水を
wild flower–
I breathe my
loneliness
The Heron’s Nest, Vol. XVI, No.4, December 2014
野の花
私は吸い込む
孤独を
tiny pebbles
the softness
of her talk
Iafor Vladimir Devide Haiku Award (Runners Up), 2017
小さな小石
穏やかさ
彼女の話の
moonrise the sky from the oncology wing
Presence # 61, 2018
a hole in the light: The Red Moon Anthology of English-Language Haiku, 2018
腫瘍学のウイングから空の月の出
morning yoga
a branch slowly twists
to the sun
Modern Haiku, 49.2, 2018
朝のヨガ
枝がゆっくりとねじれる
太陽へ
flying milky way–
a bevy of cranes between
the sea and the sky
2nd Prize: Haiku Society of Constanta Haiku Contest, Rumania, 2019
空飛ぶ天の川
海と空の間に
鶴の群れ
early moonrise
cranes shift whiteness
to an old banyan tree
Honourable Mention, Haiku Reality / Haiku Stvarnost, Vol.8, No.15, Winter Issue, 2011
早い月の出
鶴が白さを移す
古いベンガルボダイジュの木に
— Translated by Hidenori Hiruta
Brief-Bio
Pravat Kumar Padhy hails from Odisha, India. He holds a Masters in Science and Technology and a Ph.D from Indian Institute of Technology (ISM), Dhanbad. He has a certification of the Executive Education Programme on “Advanced Management” from IIM-Bangalore.
His literary work cited in Interviews with Indian Writing in English, Spectrum History of Indian Literature in English, Alienation in Contemporary Indian English Poetry, Cultural and Philosophical Reflections in Indian Poetry in English, History of Contemporary Indian English Poetry, etc. His Japanese short form of poetry (Haiku, Tanka, Haibun, Haiga, Senryu, Tanka Prose) appeared in various international journals and anthologies. His haiku won Vancouver Cherry Blossom Festival Honourable Mention, UNESCO International Year Award of Water Co-operation, The Kloštar Ivanić International Haiku Award, IAFOR Vladimir Devide Haiku Award, Diogen Spring Haiku Award, 7th Setouchi Matsuyama International Photo Haiku Award, Second International Haiku Contest for the award “Radmila Bogojevic”, IRIS Commendation Award, 2nd Prize: Haiku Society of Constanta Haiku Contest, Rumania, and others.
His haiku is showcased in the exhibition “Haiku Wall”, Historic Liberty Theatre Gallery in Bend, Oregon, USA. His tanka, ‘I mingle’ is featured in the “Kudo Resource Guide”, University of California, Berkeley. He has seven books to his credit including the recently published ‘Cosmic Symphony’ (A Haiku Collection) and ‘The Rhyming Rainbow’ (A Tanka collection).
He is a Member of World Poets Society, United Minds for Peace Society (UMFPS) and many overseas literary journals. His poem, “How Beautiful”, published in 1983 in the leading Newspaper, Indian Express, is included in the Undergraduate English Curriculum of Shivaji University, Maharashtra, India.
Many thanks Hiruta san for sharing this beautiful and awe-inspiring collection of Pravat Kumar Padhy’s haiku poetry.
His haiku are well acclaimed for their beauty and vast embrace of Nature and the universe. Enjoyed the read!
Congratulations Pravat~you inspire me!
Thank you, Hidenori san for your kind inspiration. I am grateful to you for rendering me a chance to share my haiku through AHIN to my dear poet friends. Thank you all for your likes and Neena for your splendid comment.
Reblogged this on Christina Chin Haiku and commented:
I’d like to share the beautiful verses by Pravat Kumar Padhy.
Dear haiku poets, or haijin, thank you very much for having sent fine haiku for the World Haiku Series 2019.
Sharing nice works of haiku is one of the greatest pleasures in life. Thanks a million again for having given such a good time, a rich source of inspiration, and a big delight. Hidenori Hiruta