World Haiku Series 2019 (198)
Haiku by William Hart
cloud glutton
you swallow a mountain
then fall asleep
雲の食いしん坊
あなたは山を飲み込む
それから眠りに落ちる
airport carousel
a suitcase appears
with butterfly aboard
空港のカルーセル
スーツケースが現れる
蝶を乗せて
uncut grass
bent low by dewdrops
the burdens of love
刈り取られていない草
露のしずくで低く曲がった
愛の重荷
I find myself
apologizing
for an apology
自分自身を見つける
謝罪している
謝罪のために
independence day
the smallest house is flying
the biggest flag
独立記念日
最も小さい家が揚げている
最も大さい旗を
who laid
three clover flowers
on the dead cat
誰が置いたのだろうか
3つのクローバーの花を
死んだ猫に
high in the wind
an october butterfly
travels alone
風の中高く
10月の蝶が
一人旅
crickets can’t see stars
and stars can’t hear crickets
that’s why there’s us
コオロギは星を見ることができません
そして星はコオロギの鳴き声を聞くことができません
それが私たちが存在する理由です
valentine’s day
the roses come home
under an umbrella
バレンタイン・デー
バラが家に来る
傘の下で
sparrows pour
through a blue hole
into our gray world
すずめが押し寄せる
青い穴を通って
私たちの灰色の世界に
— Translated by Hidenori Hiruta
Bio:
William Hart is a poet and novelist who also makes documentary films with his wife.
He lives in the Los Angeles area.
I really like these poems especially the last one, swallow pour.. Thank you William and Hiruta for sharing them.
You are welcome! Thank you very much for your nice comment. Sharing haiku with each other is our great pleasure. Hidenori Hiruta