World Haiku Series 2020 (38) Haiku by Henryk Czempiel

city lawn

all these smells and colors 

in the mower

7th Golden Haiku Poetry Contest

市内の芝生

これらすべてのにおいと色

芝刈り機に

blooming jasmine

her fragrance

among the twigs

Przekroj Magazine (in Polish)

花咲くジャスミン

彼女の香り

小枝の間に

embracing

the rough tree trunk

Father’s Day

74th Basho Memorial English Haiku Contest

(父の日の古木に両手回しけり, translated by Hidetake Kawaraji)

a mountain stream

from stone to stone

long bare legs

12th Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest

渓流

石から石へ

長いむき出しの脚

tall grass

the scythestone tunes in

with a cicada

Caribbean Kigo Anniversary Kukai 2020

背の高い草

草刈り鎌の石が調和する

蝉と

storm is over

drops still drip

from the trees

12th Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest

嵐は終わった

滴はまだ滴る

木から

first snow

the scarecrow’s coat

disappeared

Asahi Haikuist Network

初雪

かかしのコートが

消えた

snowflakes

unlike billions

me

Asahi Haikuist Network

雪片

数十億とは異なり

coronavirus news

no one notices

her engagement ring

Stardust Haiku

コロナウイルスのニュース

誰も気づかない

彼女の婚約指輪に

falling petal

a thousand cases today

in the orchard

European Kukai 2020

落ちてくる花びら

今日は千件

果樹園で

― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Mr. Henryk Czempiel kindly and delightedly presented his favorite photos to the World Haiku Series 2020.

Short bio:

Henryk Czempiel was born in 1965.

He lives in Strzelce Opolskie in Poland, where he works in the municipal office.

In his spare time Henryk traverses a large forest park or plays chess. 

He is a member of the Polish Haiku Association.

https://akitahaiku.com/2020/02/28/

One thought on “World Haiku Series 2020 (38) Haiku by Henryk Czempiel

Leave a comment