World Haiku Series 2020 (90) Haiku by Shalini Pattabiraman

the turn of wheels
    out of dense fog
a wolf's cry
 
車輪の回転
     濃い霧の中から
オオカミの叫び
 
where the lichen grows
the dead feeds
the living 

地衣類が育つ場所
死んだものが肥料を与える
生きているものに
 
spring...
inside a hollowed tree
a woodpecker's nest
 
春
くり抜かれた木の中に
キツツキの巣
 
forest floor
    snags become 
beetle breath
 
林床
     倒木が
カブトムシの息になる
 
moon moth...
the moon glows
on her wings
 
月の蛾
月が輝く
彼女の翼に
 
mid-air collision 
the grain 
and a flock of pigeons

空中衝突
穀物
とハトの群れ 

sky diving…
from inside the flower
a visiting ant abruptly halts
 
スカイダイビング
花の中から
訪れたアリが突然止まる
 
pilgrimage
across the Himalayas
geese trailing geese
 
巡礼
ヒマラヤ全体
雁が雁の跡をつける
 
turn-taking
a goose 
leading the skein
 
交替
雁が
群れをリードする
 
carousel
a bird 
follows the horse

回転木馬
鳥が
馬を追いかける

― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Scotland offers a range of colours in all seasons just like Japan.

These are pictures from spring! 

Bio:
Shalini Pattabiraman dabbles in writing to find the elusive that escapes into the wild. 
She thinks words claim space on paper like paint flowing out of an upended bottle, but bits left untouched carry their own weight. 
She teaches English at a Secondary School in Scotland. 
Her published work features in Pain and Renewal (Vita Brevis Press), Verse of Silence (online journal), The Alipore Post,  Narrow Road Journal, O:JAL(Open: Journal of Arts and Letters), This Season of Being: Poems and Photographs inspired by travels across Scotland (Issuu). Upcoming work will feature in Ultimate APM Anthology.

One thought on “World Haiku Series 2020 (90) Haiku by Shalini Pattabiraman

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s