World Haiku Series 2021 (14) Haiku by Elena Asch

ripe quince

on a dark blue platter

full Moon

 熟したマルメロ

紺色の大皿に

満月

it’s raining so hard

even the gray geese

went under the canopy

雨が激しく降っている

ハイイロガンでさえ

キャノピーの下に行った 

the first frost
slightly pointed
facial features

初霜
少し先のとがった
顔の特徴

who is greener?
They argue with the spring foliage
long onion feathers...

緑色は誰?
彼らは春の葉と議論する
長いタマネギのフェザー 
 
morning coolness
just behind the cherry tree
incredibly clear sky

朝の涼しさ
桜の木のすぐ後ろ
信じられないほど澄んだ空 
 
sun shower
the convalescent
is watercolor transparent

サンシャワー
回復期の患者
水彩画の透明 
 
blizzard
the dogs with the owners
look the same

猛吹雪
飼い主と一緒の犬
同じように見える 
 
misty dawn
barely noticeable
outlines of aquilegia

霧の夜明け
かろうじて目立つ
オダマキの輪郭 
 
sudden downpour
the garden scarecrow
in the reflection of the showcase

突然の土砂降り
庭のかかし
ショーケースの反射に 
 
morning in the office
in a coffee cup
chicory bouquet

オフィスの朝
コーヒーカップに
チコリーの花束

― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Elena Asch teaches painting and design in Russia.

She has been writing haiku since 2009 and she tries to take part in Russian and foreign contests.

Ms. Elena Asch kindly and delightedly presented a photo of her lovely cat and her five haiga.

8 thoughts on “World Haiku Series 2021 (14) Haiku by Elena Asch

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s