wait for me I walk through the constellations to infinity 待ってください 星座を歩きます 無限へと long slender fern the sorrow of the widow's curls Petrove Gore 細長いシダ 未亡人のカールの悲しみ ペトローブゴア joy in shore the poacher forgot the hedgehog in the sea 岸の喜び 密猟者はハリネズミを忘れた 海中の wind carries my dream in the leaf 風 私の夢を運ぶ 葉の中に Manhattan tonight mantras in the square of light 今夜のマンハッタン 広場のマントラ 光の camera and me we feed the squirrels with acorns カメラと私 リスに餌をやる どんぐりと一緒に old grandma’s pot the best fertilizer for my petunias 古いおばあちゃんの鍋 最高の肥料 私のペチュニアのために golden forests the scents of the leaves write elegy of autumn 黄金の森 葉の香りが書く 秋のエレジーを left right traces in the snow a drunk hunter 左右 雪の中の足跡 酔ったハンター on the pond meditates ikebana with maple leaves 池に 生け花を瞑想する カエデの葉で the island sleeps autumn chrysanthemums spread the scent of life 島が眠る 秋の菊 人生の香りを広める the smells of quince the memory of my grandma's jam is still alive マルメロのにおい おばあちゃんのジャムの思い出 まだ生きている winter storage jump by jump, the squirrel collects acorns 冬の収納 ジャンプにジャンプ、リスが どんぐりを集める cellar full of young wine waits old age 貯蔵室 若いワインでいっぱい 老齢を待つ ―Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
Short Bio:
Ljiljana Dobra (Obradovic) was born in Novi Sad, Serbia. She spent her childhood and youth in Ruma. Now living and working: Šibenik, Croatia. Profession: Economist. The writer Ljiljana Dobra has published seven books of poetry (and one book is being printed) and her texts have been published in appropriate places in collections number of collections in Arabic, Japanese, Indian languages (Hindi, Telugu and Malayalam), Italian, English, Croatia, Serbia, Romany, Bulgaria, Romania esc. She participates in International recitals and poetry competitions, and her poetry has been published in relevant places, in collections and Anthologies. She has received many International awards and recognitions.
Here are photos presented by Ms. Ljiljana Dobra.















That “drunk hunter” caught me by surprise!