World Haiku Series 2022 (9) Haiku by Arvinder Kaur

Haiku by Arvinder Kaur

even after

we are gone…

cherry blossoms 

(Wales haiku Journal, Autumn 2022)

私たちが去った後も

whether or not 

the war ends…

harvest moon 

(second place The Haiku Foundation’s kukai October 2022)

戦争が終わるかどうか

中秋の名月

even without her sparrows 

(whiptail journal issue: 5 2022)

彼女のスズメがいなくても

her footsteps 

on a path of dew 

dawn stars 

(The Mainichi, Haiku in English August 9, 2022)

露の道に

彼女の足音

夜明けの星

fresh graves

after the mourners leave 

fireflies 

(Frameless sky, Summer 2022) 

新鮮な墓

会葬者が去った後

ホタル

no one stops 

for cherry blossoms 

refugee exodus 

(Frameless sky, summer 2022)

誰も止めない

桜のために

難民の出国

all those shadows 

were not shadows once

childhood home 

(Autumn Moon Journal. Spring Summer: 2022)

それらすべての影

かつての影ではなかった

子供時代の家

dust motes 

the crossword 

as you left it

(Presence, issue 72, 2022)

ほこりの断片

クロスワードパズル

あなたがそれを残したとき

specks of snow 

on the rooster’s comb

dawn chill 

(The Mainichi Haiku in English, January 25, 2022)

雪の斑点

オンドリのとさかに

夜明けの寒さ

first snow 

my grandson looks back 

at his footprints 

(The Mainichi Haiku in English, January 4,2022)

初雪

孫が振り返る

自分の足跡を

-Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Comment

Inspired by fine works of haiku by Arvinder Kaur, Hidenori Hiruta introduces 10 JAPANESE HAIKU (Japanese/English) from HI (HAIKU INTERNATIONAL) magazine issued by HIA (HAIKU INTERNATIONAL ASSOCIATION).

夏想う燕の影の空に無く

(natsu omou tsubame no kage no sora ni naku)

We miss old summer

sparrows flying in the air

busy and swiftly

丹下央石

TANGE  Ōseki

HI 2009 No.85

校舎跡雨に秋思をつのらせる

(kōsha ato ame ni shūshi o tsunoraseru)

An abandoned schoolhouse

autumn melancholy growing

in the rain

藤島咲子

FUJISHIMA Sakiko

HI 2009 No.82

祖の墓や人待ついろのつぼ菫

(so no haka ya hito matsu iro no tsubo-sumire)

A wild violet

in the tint of wait of man,

an ancestor’s grave

           柴田鏡子

SHIBATA Kyōko

HI 2009 No.84

祖母の声耳底にあり墓洗ふ

(sobo no koe mimizoko ni ari haka arau)

Grandmother’s voice

in my ears

washing her gravestone

藤島咲子

FUJISHIMA Sakiko

HI 2009 No.85

訪ふ人の絶え草茂る忠魂碑

(tou hito no tae kusa shigeru chūkon hi)

There is nobody

visiting the monument to the war dead

overgrown with weeds around it

柘植草風

TSUGE Sōfū

HI 2009 No.85

避難碑の供花新しき朝曇

(hinan hi no kuge atarashiki asa gumori)

An offering of fresh flowers

at the disaster monument

a cloudy morning

黒江千代子

KUROE Chiyoko

HI 2010 No.86

孫の手につかまれし桜花開く

(mago no te ni tsukamare-shi sakura hana hiraku)

Cherry blossoms

in

my grandchild’s hands

桜井百合子

SAKURAI Yuriko

HI 2009 No.84

敬老日ヒシと抱き合ふ孫と祖母

(keirōbi hishi to dakiau mago to sobo)

Respect-for-the-Aged Day

holding her grandchild tight

a grandmother

前田美佐子

MAEDA Misako

HI 2010 No.86

初孫に貝殻もらう敬老日

(hatsu mago ni kaigara morau keirōbi)

Sea shells

from my first granddaughter

on Respect-for-the-Aged Day

栄 女

SHIGEJO

HI 2010 No.86

子が追へばたちまち消えてしゃぼん玉

(ko ga oe-ba tachimachi kie-te shabon-dama)

A child chasing

the quickly vanishing

soap bubbles

伊藤節子

ITŌ Setsuko

HI 2009 No.83

One thought on “World Haiku Series 2022 (9) Haiku by Arvinder Kaur

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s