Haiku by Chen Xiaoou in China (60)

 

Five English Haiku

 

(1)

tunnel passage

some important news

I unfortunately miss

 

トンネル通過

重要なニュース

残念ながら見逃してしまった

 

(2)

satellite

transmitting voices

without a sound

 

First published on Haiku Foundation

 

衛星

音声を送信

無音で

 

(3)

grandpa’s spade

how many changes of handles

none of us remembers

 

First published on Haiku Foundation

 

おじいちゃんのシャベル

柄が何回変わったか

誰も覚えていない

 

(4)

first migrating birds

I add firewood to my

country cottage

 

First published on Failed Haiku-A Journal of English Senryu

 

最初の渡り鳥

田舎のコテージに

薪を足す

 

(5)

London fog

the torch-bearing man

conducts the carriage 

 

 

ロンドンの霧

松明を持った男が

馬車を操縦する

 

Two Japanese Haiga

 

 

はつはるやしぜんのおんぷきれいだな

 

 

ゆきのゆうみなあたたかさかんじてる

 

Two Chinese Haiku

 

春月入云端

猫下梅

梅花香

 

while the spring moon is

slipping into the clouds, the cat

climbs down from the plum tree

leaving the branches swaying

and a scent of plum blossoms

is suddenly smelled

 

NOTE:

This haiku is inspired by a poem written by the Japanese haiku poet 池西言水.

 

春の月が

雲に沈みゆく頃

猫は梅の木から降り

枝が揺れる

梅の花の香りが

ふわりと漂ってくる

 

月明秋宵

悄无乌鹊向南

鸿 

 

in an endless autumn night

while the moon is shining bright

I behold no groups of crows or

magpies travelling southward

but the lonely shadow of a

wild goose flying in the

stillness of solitude

 

NOTE:

This haiku is based upon a poem written by Sa Dula, a Chinese poet of Yuan Dynasty.

 

果てしない秋の夜

月が明るく輝く中

南へ渡るカラスの群れも

カササギの群れも

見当たらない

ただ静寂の孤独の中を飛ぶ

一羽の野生の雁の孤独な影だけが

そこに佇んでいる

 

-Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

 

Chen Xiaoou’s Brief Bio

  Chen Xiaoou is a haiku lover and poet living in Kunming, China. His haiku poems appeared over 320 times on international journals, including USA’s Haiku Foundation, UK’s Japan Society, Australia’s Haiku Xpressions and Japan’s Asahi Shimbun. Four of Xiaoou’s poems were selected as The Haiku of the Week on Japan Society. Most importantly, he feels proud that he has had the opportunities of sharing his English haiku, Chinese Haiku and simple Japanese haiga with haiku lovers 57 times on Akita International Haiku Network, totally over 600 pieces.

  Xiaoou is the only haiku poet from China who writes for Akita International Haiku Network, Australian Haiku Society and Canada’s Daily Haiga ever since the establishment of these organizations.

  Moreover Xiaoou has given 15 lectures on haiku, three of which were at universities in his city. In his lectures he provided an introduction to the history of haiku and shared his experience of writing this short verse. These offered his friends and the audience a chance to encounter and help them understand the charm of the art of haiku which originated in Japan and has spread to most parts of the world.

  Chen Xiaoou is a member of World Haiku Association, which is headquartered in Japan.

 

Leave a comment