Haiku by Brian McSherry in Iwate, Japan (3)

2010/09/04

 

On July 24, 2010, Brian Birdsell(McSherry) sent me an e-mail, contributing  a collection of haiku about summer.  

Hidenori

Thanks for the email. I agree some thoughts of the cool spring weather is rather refreshing right now. I think Akita is getting the same weather as morioka – hot and humid! I plan to go back to the states for a vacation with my daughter next week. But hope to finish a collection of summer haiku before I go and will send them to you. Enjoy the hot summer days and thanks again!

Brian

 

According to his self-introduction,

Brian McSherry has lived in Chicago, San Francisco, Prague, Italy and currently lives in northern Japan. He has lived there for over 6 years and enjoys spending time with his daughter, hiking in the mountains of Tohoku, writing, and traveling. He has a background in linguistics and teaches English at a private high school in Iwate. 

Now it is early in September, but the hot and humid days have unusually lasted.

Nice summer haiku by Brian make you cool and refreshed, I believe.

 

a butterfly

then two –

how far

I’ve wandered

 

蝶一羽さまよう果てや今は二羽

 

 

watching the rivers

flood the rice paddies –

her ice cream melts

 

川の水稲田にあふるアイスとく

 

 

a slumped woman

with hands in the earth

makes dinner

 

落ち込みや夕飯作る女の手

 

coughing coughing –

a scattering of flowers

in the wind

 

咳続く風に花々まき散れり

 

Kitakami river –

cool water rushes past

a collapsed house

 

家崩れ北上川の水走る

 

along the road

falling azaleas smear

the asphalt

 

ツツジ花散りて舗道を塗りつける

 

staring at a tree

a woman in kimono –

Tenmagu Shrine

 

木を見つむ和服の婦人天満宮

 

藤原養蜂 (Fujihara Apiary)

the smoke

from the beekeeper

drips of sunlight

 

養蜂家の煙日光のしずく

 

 

the body welcomes

summer clothes –

letting the breeze in

 

そよ風や受けて夏服うれしけり

 

a clod of earth

under the travelers foot –

distant mountains

 

旅人の足下の土や遠き山

 

the raspberry pot

still without leaves –

still get watered

 

葉の出ないラズベリーの鉢水かかる

 

dusk –

the picked dandelions

close up in her hands

 

たそがれやタンポポ閉まる彼女の手

 

 

the castle wall fades

under wild vines –

fleeting heroes

 

英雄や城壁のツタに消え行けり

 

a path made

as my daughter chases

wild flowers

 

我が娘野花を追って道をなす

 

an engine hums

in the apple grove –

first smell of cut grass

 

りんご園エンジン放つ草の香や

 

 

the rainy season

wears away at the page –

erasing my tracks

 

梅雨入りやページすり減り跡消える

 

traveling east

a shrine on the bluff –

repeating waves

 

東方の崖の社に寄せる波

 

I fall asleep

under clouds of green

leaves

blowing overhead

 

眠り込む青葉の雲が吹き流る

 

 

in the bent grass –

a moth with a lost wing

loses balance

 

草曲がり蛾の羽無くしふらめけり

 

 

along the roadside

pausing near rice seedlings –

10 years pass

 

10年や路傍に止まり早苗見る

 

Last of all, I present a photo of Kisakata (象潟), Akita for the last haiku by Brian.

Matsuo Basho (松尾芭蕉)stayed here in 1689 , visiting the Nohin Island (能因島)and writing haiku about mimosa blossoms(ねぶの花).

The next posting ‘Haiku by P K Padhy in India (3)’ appears on September 11.

Hidenori Hiruta

Advertisements

2 Responses to “Haiku by Brian McSherry in Iwate, Japan (3)”

  1. P K Padhy Says:

    very interesting to read the haiku by Mr Brian. The poems assimilate the beauty of nature with innocence of human behaviour and lively observations.
    Kudos to dear Hiruta for your seminal endeavour in the world of Haiku and Tanka.

    P K Padhy, India

  2. lesliepaints Says:

    I love these haiku of Brian’s for the sheer fact that they paint a vivid image in my mind! Beautiful!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s