Haiku by Angelee Deodhar in India

 

Dear Hidenori Hiruta-san,

 

Greetings from India.

 

I just came across your beautiful website Akita International Haiku Network.

I am very impressed with your efforts to reach a world wide audience through haiku ad its related forms.

I am also a member of HIA and several other haiku associations in other countries.

Enclosed in the body of this email are some previously unpublished haiku for your kind consideration.

Please feel free to accept, or reject any /all the haiku. I will be grateful for any suggestions/critique.

 

Thank you.

With best wishes and warm regards,

angelee

 

Angelee Deodhar

 

Here is a photo of Angelee with Aryan.

 

 angelee deodhar with Aryan

 

Brief bio:

Dr. Shashi Angelee Deodhar  is an ophthalmologist turned haiku poet and haiga artist and translator from Chandigarh,India.  She is a member of the Haiku International Association,Japan.  She is also a member of the Haiku Society of America,Haiku Canada and several other societies in different countries. She has translated six books of haiku from English to Hindi,and distributed them free of cost to poets in India around the world.

Bilingual books published :
 If Someone Asks . . . Masaoka Shiki’s Life and Haiku, 2005                    Haiku: A Master’s Selection, edited by Miura Yuzuru, 2006
Ogura Hyakunin Isshu: 100 Poems by 100 Poets, 2007 
Children’s Haiku from around the World–A Haiku Primer, 2007 

Indian Haiku, 2008                                                            The Distant Mountain , 2009

Dr. Shashi Angelee Deodhar recently sent Ogura Hyakunin Isshu : 100 Poems by 100 Poets, Children’s Haiku from around the World–A Haiku Primer, Indian Haiku, Indian Haiku and The Distant Mountain to me by air mail.

  

Indian Haiku 001

 Indian Haiku 002

 

 

 

stars adrift

in the chill of night

the last diary entry

 

星が流れる

夜の冷気の中

最後の日記を記入 

  

Here are other haiku by Angelee Deodhar .

 

blossom rafts downstream

I drink the moon

from a sake cup

 

花筏下流へ

月を飲む

酒杯から

———————————-

after the rain

cherry blossom breath

from every puddle

 

雨止みて

桜の花の息

水たまりから

———————————–

cherry blossom clouds

tangled thoughts

tangled feet

 

花曇り

乱れる思い

もつれる足

———————————–

missing my step

thoughts tangled in

cherry blossom clouds

 

石段を踏み外す

思い乱れる

花曇り

———————————-

blossom clouds

tangle my thoughts

-where was I headed

 

花曇り

思いを乱す

― どこに私は向かっていたの

———————————

 schoolbooks forgotten

she dances under

cherry blossoms

 

教科書は頭にない

彼女は踊る

桜の花の下

 

I saw my first cherry blossoms at the Third Haiku Pacific Rim Conference in Matsuyama

 in April 2007 and these were written there

—————————————————————————-

over the lake

a wagtail dips across 

 the ripples of mist

 

湖を渡って

セキレイがちょっともぐる

靄のさざ波を横切って

————————————

in a stiff wind

the afternoon sun shifts

saffron bougainvillea shadows

 

強い風の中

午後の太陽が移す

サフランのブーゲンビレアの影を

 —————————————-

over the Vedic chant

of children’s’ voices

the scolding squirrel

 

ベーダ梵語の子供たちの声を越えて

叱っているリス

——————————————– 

young vines trail

over ant hill monuments

– a coconut drops

 

若いブドウの木の道

アリ塚の塔の上

― ヤシの実が落ちる

—————————————– 

right at the top 

of the Hawaiian giant tree

the little cormorant

 

ハワイの巨木のまさに頂きに

小さい鵜

————————————– 

on the path

beyond the locked gate

a carpet of pink bougainvillea

 

小道に

閉ざされた門の向こうに

ピンクのブーゲンビレアのカーペット

——————————————– 

through coils of mist

just for a moment

the grey heron

 

靄の渦巻きを通って

ほんの瞬間

灰色のサギ

——————————————- 

water skaters skitter

as cattle egrets wade through

the mist rising off the lake

 

水上スケーターが軽快に進む

アマサギが歩いて渡るとき

湖から立ちのぼる靄を通って

 —————————————–

pink lantana hides

the ‘Beware of Crocodiles’ sign

at the lake

 

ピンクのランタナが隠す

「ワニに注意」という標識を

湖で

—————————————————————————————————————–

The next posting  ‘第2回日露俳句コンテスト:応募要項’  appears on April 30.

 

― Hidenori Hiruta

2 thoughts on “Haiku by Angelee Deodhar in India

  1. It is a deeply sad day to hear that Dr Angelee Deodhar passed away this morning. She was incredibly modest, and would never admit she was a giant in the world of haiku and haibun.

    deepest condolences,
    Alan Summers
    President, United Haiku and Tanka Society
    co-founder, Call of the Page

  2. Unbelievable, but too sad in silence!
    On June 9, Dr Angelee Deodhar kindly submitted her nice haiku to 7th Japan-Russia Haiku Contest.
    On June 28, to my great surprise, I found she had passed away, leaving her haiku behind for us.
    Let me express my sincere condolences.

    deepest condolences,
    Hidenori Hiruta,
    Secretary General, Akita International Haiku Network

Leave a comment