World Haiku Series 2019 (6)
Haiku by Alexandra Ivoylova
a cool morning
the sound
of swelling clouds
涼しい朝
膨らんでいく雲の音
a white butterfly
soars above the grass
a song of silence
白い蝶
草の上に舞い上がる
沈黙の歌
a birthday
at the doorstep
a rose petal
誕生日
玄関口に
バラの花びら
a long kiss
grasses blurring
the sun
長いキス
草が太陽をぼやけさせている
a night train
cities in the distance –
nameless constellations
夜行列車
遠くの都市 ―
名前のない星座
birds are singing
in the wood of deads
a distant bell tolling
鳥が囀っている
死者の森で
遠い鐘の音
the tea is getting colder
someone has left
my heart
お茶が冷えてきた
誰かが私の心から去って行った
the old school
a light gleam
from another time
古い学校
別の時代のかすかに明るい輝き
it is quiet
in the room –
I hear someone’s absence
部屋が静かになった ―
誰かがいなくなったのだ
snow
a white sky, a white land –
a pristine world
雪
白い空、白い土地 ―
手付かずの世界
— Translated by Hidenori Hiruta
ALEXANDRA IVOYLOVA is graduated at National Academy of Music “Prof. Pancho Vladigerov” in Sofia, class piano. She has specialized in Paris. Studied chamber-singing – as a mezzo-soprano she has issued the compact disk “Baroque arias and songs” (2011, with the pianist D. Andonova).
Alexandra Ivoylova has taken part in exhibitions, has illustrated pages in the literature press.
She publishes essays, fragments, poetry (including poetry for children), literal, art and musical critique, creative portraits. She has issued nine books – poetry, haiku, maxims, haibuns, poetic dialogues, as well as “The entity of Botev’s speech” – analyses.
She is the compiler and editor of the Bulgarian-French bilingual anthology “The town” − 103 Bulgarian, French and Francophone poets.
A. Ivoylova is a member of the Bulgarian PEN-Center, Union of Bulgarian Journalists, Bulgarian Haiku Union, World Haiku Association, “Europoesie” etc. She is also member of editorial staff of the Bulgarian magazine “Haiku World”.
Here are four photos presented by Ms. Alexandra Ivoylova, which will inspire you to write haiku.
Please feel free to write your haiku in the comment column.
I love train haiku!
a night train
cities in the distance –
nameless constellations
Alexandra Ivoylova
I like how I can read ‘cities’ as an unusual verb! And it’s so true, having taken night trains across mainland Europe, and England to Scotland etc…
warm regards,
Alan Summers
Call of the Page
In response to one of your wonderful photograph prompts!
cabbage butterflies–
a man with an umbrella
when there’s no rain
Alan Summers
Publication Credit: Under the Basho (‘hokku’ verse, Autumn Issue 2013)