moonbeams... a cosmic dance on gourds 月光 宇宙のダンス ひょうたんに a moment becomes a lifetime— fireflies 瞬間 一生になる ホタル in the mist a tiny hummingbird seen unseen 霧の中で 小さなハチドリ 見えない twilight sky a white camellia plops gentle rain 薄明の空 白い椿の群れ 穏やかな雨 fluffing drops of sunlight— a sparrow ふわふわ 日光の滴 スズメ summer grass in the birdbath a baby snail 夏草 バードバスで カタツムリの赤ちゃん daffodils— grandson plants gentle smiles 水仙 孫の植物 優しい笑顔 scented orange blossoms— the old dog rests 香り オレンジの花 老犬が休む Buddha— a lotus flower in every chant 仏陀 蓮の花 すべての聖歌に kneading flour his name tattooed on her arm 小麦粉を練る 彼の名前の入れ墨 彼女の腕に ― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Ms. Neena Singh kindly and delightedly presented her favorite photos of nature to the World Haiku Series 2020.





Brief Bio: Neena Singh runs a non-profit working for quality interventions in health and education of economically underprivileged children in Chandigarh, India. After three decades of contributing to the banking industry, Neena devotes her time to social work and penning poetry. Her haiku/tanka/haibun have found a place in online journals and magazines viz. Asahi Haikuist Network, The Haiku Foundation's blog Troutswirl, Haikuniverse, Miriam's Well, Akita International Haiku Network, Asahi Shimbun, Frogpond, Chrysanthemum, Presence, Poetry Pea, Wales Haiku Journal and Under the Basho. She is the author of "Whispers of the Soul—The Journey Within" a book of poetry showcasing her passion for nature and "One Breath Poetry—a journal of haiku, senryu & tanka".
World Haiku Series 2019 (136) Haiku by Neena Singh – Akita …
Congratulations, Neena.
You are doing so well.
Grateful dear Hiruta san for featuring my haiku in the World Haiku Series 2020 of Akita International Haiku Network. I am deeply honoured.
Warm regards,
Neena
Thanks dear Kala for the appreciation! Triveni and mentors like you & Pravat are my inspiration.
Warm regards,
Neena
Thanks dear Kala for the appreciation! Triveni and my mentors inspire me.
Grateful dear Hiruta san for featuring my haiku in the World Haiku Series 2020 in Akita International Haiku Network.
I feel deeply honored. It is a pleasure to see my haiku translated in Japanese by you. Many thanks.
You are doing a great contribution in sharing the work of poets from all over the world. I look forward to your daily posts.
Warm regards,
Neena
Each one is so delightful Neena. Hearty Congratulations… My privilege indeed to know you.
Congratulation, Neena.Very good haiku with vividness. There has been a freshness in portraying the imageries. ‘in the mist’ is an interesting display in its simplicity: line 2 can be associated with both line 1 and line 3. Interestingly you have not used ellipses or em dash. ‘seen unseen’ is an expression of inter-disjunction within line 3 and the musically it resonates. Brilliant photographs.
Let us express our gratitude to Hiruta san for his incessant endeavour for the cause of Haikai literature.
Pravat
Heartiest Congratulations. Best Regards.
Many thanks, dear Rakesh ji. Warm regards.
Dear Pravat,
Many thanks for your appreciation. Your comments are insightful and motivating. I have gained much from your guidance on this journey. Grateful to Hiruta san for featuring my poetry in the World Haiku Series 2020 with translations in Japanese. His contribution to haikai literature is truly invaluable.
Warm regards,
Neena
Oh Neena, these are so beautiful . . . . and your grandson poem, be still my heart 💙 ☀️ 💚
Very beautiful haiku. Congratulations Neena. Hope to read more from your hand.
Dear Barrie, you touched my heart with your sweet comment! Thanks a ton for the appreciation. ❤
Dear Kimberly—thanks for stopping by and so glad that you enjoyed reading the haiku. Your motivation is precious. Take care. ❤
Thanks dear Ravi for your appreciation. I value your comments and we are fortunate to be connected to each other through the love of haiku.