war children and blackbirds fight for the cherry-tree Cold Moon Journal, February, 2021 戦争 子供達とクロウタドリ 桜のために戦う … first snow sparrow on the sill between two worlds Presence, 69 issue 初雪 敷居のスズメ 二つの世界の間に … spring cleaning the echo of a church bell comes with the wind Autumn Moon Haiku Journal, Spring/Summer issue 春の大掃除 教会の鐘の響き 風に乗って来る … the road to my father’s grave autumn crocuses Autumn Moon Haiku Contest 2021, honorable mention 道 父の墓に イヌサフラン … dawn the starving sparrow becomes a Buddha Stardust Haiku, June, 2021 夜明け 飢えたスズメ 仏になる … gloves hide her scarred hands - first snow brass bell haiku journal, November, 2021 手袋 彼女の傷ついた手を隠す 初雪 … sudden cloudiness I’m coming home without a shadow Haiku Universe, April 30th, 2021 突然の曇り うちに帰るところ 影はなく … flowering linden the light that we turn into Cattails, October, 2021 開花するリンデン 私たちが 光になる … nothing higher than the horizon fly of a fly Heliosparrow, 11 October, 2021 地平線より 高いものはない ハエの飛行 … wgd5efs7h my son's hands on the keyboard Seashores, November issue, 2021 wgd5efs7h 私の息子の手 キーボード上 … ― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
Seven Haiga presented by Mr. Vladislav Hristov
Vladislav Hristov is Bulgarian short form poet. He works as a journalist and a photographer. His bibliography includes 7 poetry books and translations into 18 languages. His haiku had appeared in several anthologies and journals - Frogpond, World Haiku Review, Sketchbook, The Heron’s Nest, Мodern Haiku, Asahi Haikuist Network, The Mainichi Daily News, Presence and many others. He is “Basho-an” Award Winner, 2020.
4 thoughts on “World Haiku Series 2021 (51) Haiku by Vladislav Hristov”
This one is my favorite:
sparrow on the sill
between two worlds
Thank you for the poems, and photographs!
Dear Hiruta San,
Thank you for your labour of love… your continued efforts in translating. I salute all translators; they are those who connect people across borders.
Warm wishes, Bina
Just released this 48th edition of Gallerie, the arts & ideas journal I edit & publish. [image: G48-Cover Small.jpg]
On Mon, 21 Mar 2022 at 03:30, Akita International Haiku Network wrote:
> Hiruta posted: ” war children and blackbirds fight for the cherry-tree > Cold Moon Journal, February, 2021 æ¦äº åä¾éã¨ã¯ãã¦ã¿ããª æ¡ã®ããã«æ¦ã â¦ first snow > sparrow on the sill between two worlds Presence, 69 issue åéª æ·å± ã®ã¹ãºã¡ > äºã¤ã®ä¸çã®éã« â¦ spring cleaning the echo of a church bell com” >
Reblogged this on Christina Chin Haiku and commented:
Beautiful verses by Vladislav Hristov translation by Hiruta.
I read some his work years ago through a mutual friend. Sparkling verse as always!