The New Year’s Festival has started with the arrival of Gabi Greve’s rabbit.
Gabi’s rabbit came to Akita from Okayama on New Year’s Eve, participating in the festival.
Gabi says in her haiku:
New Year preparations –
my rabbit in his coat 我が兎正月用にお召かえ
of white
Patricia Lidia’s rabbit has got to the festival from Romania, carrying new resolutions.
Fay Aoyagi’s rabbit has also arrived here from the Moon Palace by ship.
In addition, haiku, tanka, senryu and photos have been presented to the festival from the poets worldwide.
Fay Aoyagi (USA) 青柳飛 (アメリカ)
New Year’s Day
a rabbit arrives in the ship 元旦や月の宮より兎来る
from the Moon Palace
New Year’s Day mirror
learning how to smile 初鏡大黒様に笑み習ふ
from a potbelly Buddha
Shoichiro Arakawa (Japan) 荒川祥一郎(日本)(川柳作家)
The first sunrise
of Mt. Fuji beaming 地デジからドカンと富士の初日の出
through the digital TV
New Year’s resolution –
Don’t be afraid of 新年へ期するものあり縄梯子
any rope ladder
Nana Fredua – Agyeman ナナ ・フレドュア ・アゲマン
(Ghana) (ガーナ)
rising sun –
the spider’s web catches 初日の出蜘蛛の巣虹をとらえけり
rainbow
coming in from the cold…
a trail of ants lines 寒さ避け壁に一本蟻の道
the wall
Wahyu W. Basjir (Indonesia) ワヒュウ ・W.バスジア(インドネシア)
year end
would it be a break 年末は小康であれ胃炎かな
enduring gastritis
lie to me
this year won’t end 月は出ず年は明けずとウソ言いな
moonless
Roberta Beary (USA) ロバータ ・ベアリー (アメリカ)
new year’s day 元日
the smile she saves 彼女のとっておきの微笑み
just for him ただただ彼のために
Brian Birdsell (USA) ブライアン ・バードセル (アメリカ)
in the evening
a field of angels 雪の夕天使の野原残されり
left in the snow
january 1st
waiting in the pines – 元日や松飾りの中ソバを待つ
the taste of soba
my daughter
holds an icicle – 我が娘つららを持ちて年を取る
ZLATA BOGOVIĆ (CROATIA) ズラータ ・ボゴビス (クロアチア)
New Year’s Eve –
too short is this night for 大晦日抱負のいまだ実らずに
all my resolutions
Popping corks – コルク栓がポンと鳴る
the New Year descended 新年が明けてきた
the fireworks 花火があがる
Helen Buckingham (UK) ヘレン ・バッキンガム (イギリス)
New Year’s Day–
woken by the number 元日や手の甲の数字で目が覚める
on the back of my hand
(Presence, January 2010) (2010年1月の作品)
the century enters its pre-teens 世紀がプリティーンに入る
…Earth looks pale ...地球は淡い
and interesting そしておもしろい
(unpublished) (未発表)
Seisaku Chiba (Japan) 千葉星作 (日本)
sitting straight
foreign students 留学生端座よろしき冬の舞
dance in winter
a black bullet
Ponta my late cat 亡きポンタ黒き弾丸雪の舞
in the snow
Gillena Cox ギリナ ・コックス
(Trinidad and Tobago) (トリニダード・トバゴ)
the morning’s azure
a coolness against my cheek 元旦や蒼穹の冷我が頬に
new year’s day
January first
the crumble 元日や古いカレンダー粉々に
of last year’s calendar
Janjalija Damir ジャンジャリジャ ・ダミア
(Montenegro) (モンテネグロ)
The muddy road
slowly covering in snow 大晦日泥んこの道雪の中
in the whiteness of paper 初日の出白い紙面に風景が
First sunrise
Tatjana Debeljacki (Serbia) タトジャナ ・デベルジャッキ (セルビア)
Aroma of the fir tree モミの木の芳香
through the woods and fields 森と野を通って
white covering cloth 覆う白い布
Lightening balls 照らされているボール
are twinkling the magic マジックをきらきら輝かしている
imagination of child 子供の想像力
The cabin in the bay 湾の中の船室
New Year’s Eve waltzing 大晦日のワルツ
of two travelers 二人の旅人の
The next posting ‘International Haiku New Year’s Festival 2011 (Part 2)’ appears on January 2.
― Hidenori Hiruta
WOW! Great party, Hidenori san!!
Smile, Nana! We’re with you!
あけまして、おめでとうございます。
岡山は大雪です。
we have toooo much snow in Okayama, and much more to come tonight … b rrrrrrr
Gabi
nice start Hidenori san
Dear Hidenori san:
Thank you so much for the time and effort that you’ve put into preparing this great party.
A string of little gems. I enjoy reading all of them,and particularly like “New Year’s Day mirror,” “the smile she save, ” and “too short is this night for”
Hi! All of my fellow haiku poets:
May the New Year bring rich blessings for you and all those you love.
Happy Rabbit Year 2011.
Chen-ou
This is such a joy to read all the haiku, and to see the pictures!
Domo arigato, Hidenori san! Akemashite Omedetou Gozaimasu!
@Willie (2)… lol… did you see my teeth?