International Haiku New Year’s Festival 2011 (Part 1)

 

The New Year’s Festival has started with the arrival of Gabi Greve’s rabbit.

Gabi’s rabbit came to Akita from Okayama on New Year’s Eve, participating in the festival.

 

 

 

Gabi says in her haiku:

 

New Year preparations –
my rabbit in his coat
      我が兎正月用にお召かえ
of white

 

 

Patricia Lidia’s rabbit has got to the festival from Romania, carrying new resolutions.

 

 

 

Fay Aoyagi’s rabbit has also arrived here from the Moon Palace by ship. 

 

In addition, haiku, tanka, senryu and photos have been presented to the festival from the poets worldwide.

 

 

 

Fay Aoyagi (USA)                                      青柳飛 (アメリカ)

 

New Year’s Day

a rabbit arrives in the ship      元旦や月の宮より兎来る 

from the Moon Palace

 

 

New Year’s Day mirror

learning how to smile          初鏡大黒様に笑み習ふ 

from a potbelly Buddha

 

 

 

Shoichiro Arakawa (Japan)                 荒川祥一郎(日本)(川柳作家)

 

The first sunrise

of Mt. Fuji beaming           地デジからドカンと富士の初日の出

through the digital TV

 

 

New Year’s resolution  

Don’t be afraid of              新年へ期するものあり縄梯子 

any rope ladder 

 

 

 

Nana Fredua Agyeman           ナナ ・フレドュア ・アゲマン

 (Ghana)                                  (ガーナ)

 

 

 

rising sun –

the spider’s web catches       初日の出蜘蛛の巣虹をとらえけり

rainbow

 

 

coming in from the cold…

a trail of ants lines           寒さ避け壁に一本蟻の道

the wall

 

 

 

Wahyu W. Basjir (Indonesia)    ワヒュウ ・W.バスジア(インドネシア)

 

 

 

year end

would it be a break          年末は小康であれ胃炎かな

enduring gastritis

 

 

lie to me

this year won’t end        月は出ず年は明けずとウソ言いな

moonless

 

 

 

Roberta Beary (USA)         ロバータ ・ベアリー (アメリカ) 

 

new year’s day        元日 
the smile she saves
    彼女のとっておきの微笑み
just for him
         ただただ彼のために

 
 
 

 

 

 

Brian Birdsell (USA)       ブライアン ・バードセル (アメリカ)

 

in the evening
a field of angels
        雪の夕天使の野原残されり
left in the snow
 
 
january 1st
waiting in the pines –
      元日や松飾りの中ソバを待つ 
the taste of soba
 
 
my daughter
holds an icicle –
         我が娘つららを持ちて年を取る

one more year slips by
 
 
 
 
 

 

 

ZLATA BOGOVIĆ (CROATIA)  ズラータ ・ボゴビス (クロアチア)

 

New Year’s Eve – 

too short is this night for      大晦日抱負のいまだ実らずに

all my resolutions 

  

 

Popping corks –             コルク栓がポンと鳴る 

the New Year descended       新年が明けてきた  

the fireworks               花火があがる 

 

 

 

Helen Buckingham (UK)        ヘレン ・バッキンガム (イギリス)

  

 New Year’s Day–

woken by the number       元日や手の甲の数字で目が覚める 

on the back of my hand

 (Presence, January 2010)        (2010年1月の作品) 

 

 the century enters its pre-teens   世紀がプリティーンに入る 

…Earth looks pale          ...地球は淡い

and interesting               そしておもしろい

 (unpublished)                     (未発表)  

 

 

  

Seisaku Chiba (Japan)                      千葉星作  (日本)

 

sitting straight                      

foreign students              留学生端座よろしき冬の舞

dance in winter

 

 

a black bullet

Ponta my late cat             亡きポンタ黒き弾丸雪の舞

in the snow

 

 

Gillena Cox                    ギリナ ・コックス
(Trinidad and Tobago)            (トリニダード・トバゴ)

the morning’s azure
a coolness against my cheek
    元旦や蒼穹の冷我が頬に 
new year’s day

 

January first
the crumble
               
元日や古いカレンダー粉々に 
of last year’s calendar
 
 
 

  

 

 

Janjalija Damir              ジャンジャリジャ ・ダミア

(Montenegro)                  (モンテネグロ)

 

The muddy road
slowly covering in snow
      大晦日泥んこの道雪の中 

New Year’s Eve
 
 
 
The landscape impressed
in the whiteness of paper
     初日の出白い紙面に風景が 

First sunrise

 

 

 

Tatjana Debeljacki Serbia)    タトジャナ ・デベルジャッキ (セルビア)

 

Aroma of the fir tree            モミの木の芳香

through the woods and fields       森と野を通って     

white covering cloth             覆う白い布

 

 

Lightening balls               照らされているボール

are twinkling the magic      マジックをきらきら輝かしている

imagination of child            子供の想像力

 

 

The cabin in the bay           湾の中の船室 

New Year’s Eve waltzing         大晦日のワルツ

of two travelers               二人の旅人の

 

 

 

The next posting ‘International Haiku New Year’s Festival 2011 (Part 2)’ appears on January 2.

 

― Hidenori  Hiruta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 thoughts on “International Haiku New Year’s Festival 2011 (Part 1)

  1. あけまして、おめでとうございます。
    岡山は大雪です。

    we have toooo much snow in Okayama, and much more to come tonight … b rrrrrrr

    Gabi

  2. Dear Hidenori san:

    Thank you so much for the time and effort that you’ve put into preparing this great party.

    A string of little gems. I enjoy reading all of them,and particularly like “New Year’s Day mirror,” “the smile she save, ” and “too short is this night for”

    Hi! All of my fellow haiku poets:

    May the New Year bring rich blessings for you and all those you love.

    Happy Rabbit Year 2011.

    Chen-ou 

  3. This is such a joy to read all the haiku, and to see the pictures!

    Domo arigato, Hidenori san! Akemashite Omedetou Gozaimasu!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s