World Haiku Series 2019 (76) Haiku by Jo Balistreri

World Haiku Series 2019 (76)

Haiku by Jo Balistreri

 

curve of a carp
midnight moon
in the pond

 

鯉の曲線

真夜中の月

池の中

 

roller blades around the fountain crocus in bloom

 

噴水の周りのローラーブレード 花咲くクロッカス

 

leaning out the window
a woman new with Spring…
children at hopscotch

 

窓の外に寄りかかっている

春と共にに新しい女性…

石けり遊びの子供たち

 

flowering Katsura
    in their midst
my father’s shy smile

 

花開く桂

     その真ん中で

父の内気な笑顔

 

among the wings
of monarchs
  i migrate

 

君主の翼の中で

私は移住する

 

a vase
over-spilling
shooting stars

 

花瓶

あふれ出ている

流れ星

 

harmonizing
with the hemlock wind…
winter wren

 

ヘムロック風と調和している…

冬のミソサザイ

 

a smoky-peach sunset
my mother
painting again

 

スモーキーピーチの夕日

私の母

再び絵を描く

 

wind
across the plains
manes of wild horses

 

平原を渡って

野生の馬のたてがみ

 

migration
without borders
monarchs

 

移住

国境なし

君主

 

— Translated by Hidenori Hiruta

 

 

Jo Balistreri

Waukesha, WI USA

 

Short Bio:

Mary Jo ( Jo) was formerly a concert pianist and harpsichordist.

She began writing poetry in 2005 to give witness to the life of her grandson who died that year.

In 2009, she lost her hearing in the ICU.

Now it would only be the poetry of words.

In 2014, she fell in love with Japanese forms–haiku, haibun.

It has become her way of life.

She is grateful for all who have helped and continue to help along the way. 

 

Here are two photos presented by Ms. Jo Balistreri.

 

 

 

7 thoughts on “World Haiku Series 2019 (76) Haiku by Jo Balistreri

  1. A fantastic and sublime collection, perhaps one of the strongest in this series so far.

    Alan
    Call of the Page

Leave a comment