World Haiku Series 2020 (67) Haiku by Mirela Duma

the sky at dusk -
in my mother's necklace
several colors

夕暮れの空
母のネックレスに
いくつかの色 

school online  -
as mother imagines
the end of the world

オンライン学校
母が想像するように
世界の終わり

grandma's house -
only the poppy
remained steadfast

おばあちゃんの家
ポピーだけ
不変 

first snowdrop -
mother whispers an
old lullaby

最初のスノードロップ
母がささやく
古い子守唄を
 
sunset -
in the village church
grandma alone

日没 
村の教会
おばあちゃんだけ

full moon -
mother sits at the window
one more quince

満月
母が窓際に座っている
もう一つマルメロ

flowering branch
mother is celebrating
my adulthood

花咲く枝
母が祝っている
私の成人を 

silent snowdrops -
mother shakes breadcrums
off a tablecloth

静かなスノードロップ
母がパンくずを振り落とす
テーブルクロスから

lotus flower -
sliding on the floor
a girl's kimono

ハスの花 
床を滑る
女の子の着物

autumn evening-
mom puts on her shoulders 
another scarf

秋の夜
母が肩に乗せる
別のスカーフを

― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Ms. Mirela Duma kindly and delightedly presented her favorite photos to the World Haiku Series 2020.

Bio:
Mirela Duma - Romanian poet resident in Italy, author of four volumes of poetry, present in international cultural journals and prestigious international anthologies of poetry and haiku ( Japan, Italy, USA, France, Morocco), premiered at various literary contests in Italy, Romania and Nigeria. 
With every haiku, Mirela Duma is getting closer to heaven and sacred identity.

One thought on “World Haiku Series 2020 (67) Haiku by Mirela Duma

  1. Honored and happy to publish my haiku, thank you very much Mr.Hiruta Hidenori.

Leave a comment