perimenopause first smell of autumn in the air 閉経周辺期 秋の最初の匂い 空中に fresh-cut blooms now there’s no way home 切りたての花 今はない 家に帰る道 tom-peeping through the branches of a leafless tree fractured sky 覗き見 葉のない木の枝を通して 壊れた空 three-quarters full moon I am all that I’ll ever need 満月の4分の3 私にはすべて 必要になる where were all these stars before lockdown どこにあったの これらすべての星 封鎖前 swaying tree filigreed moonlight dances on her bare legs 揺れる木 金線細工の月光が踊る 素足で evening tea with every sip the sun slips イブニングティー 一口ごとに 太陽が滑り込む nirvana I think nothing of my mismatched socks 涅槃 私は何も考えません 不釣り合いの靴下を razor-thin moon how deep the scars of betrayal go かみそりのように薄い月 傷がとっても深まる 裏切りの silent night raindrops trick the roof into conversation 静かな夜 雨滴が屋根をだます 会話に ― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
Bio- Vandana Parashar is a microbiologist, a teacher and a haiku enthusiast whose work has been published in many national and international journals of repute. Her debut e-chapbook “I Am” is available in Title IX press’s library.
World Haiku Series 2019 (184) Haiku by Vandana Parashar …
2 thoughts on “World Haiku Series 2020 (96) Haiku by Vandana Parashar”
Excellent choice of verses, Vandana.
I’ve always liked your haiku and senryu – it has a lot of body in it.
I smiled, and nodded in agreement to the poems, as I kept going down the page :))
Way to go, girl!
Congratulations Vandana on being featured in Akita! Your verses are so full of depth and beauty—they take my breath away! Grateful to Hiruta san for the publication.