Haiku by Chen Xiaoou (1) 人间花落尽 未知春归何处觅 山寺桃花开 all the flowers have faded away in the world of men where can I find the trail of the gone spring O the peaches are still in bloom at the mountain temple すべての花が消えた 人の世のどこに過ぎ去った春の跡があるだろうか おお、桃よ まだ咲いている 山寺に (2) 清泉流山间 和尚汲水到溪旁 妙寺藏深山 a Buddhist monk … Continue reading World Haiku Series 2022 (17) Haiku by Chen Xiaoou
Category: Haiku toward UNESCO
World Haiku Series 2022 (17) Haiku by Chen Xiaoou (China)
Haiku by Chen Xiaoou (1) 人间花落尽 未知春归何处觅 山寺桃花开 all the flowers have faded away in the world of men where can I find the trail of the gone spring O the peaches are still in bloom at the mountain temple (2) 清泉流山间 和尚汲水到溪旁 妙寺藏深山 a Buddhist monk is beheld drawing water at … Continue reading World Haiku Series 2022 (17) Haiku by Chen Xiaoou (China)
World Haiku Series 2022 (16) Haiku by Charlotte Digregorio
Haiku by Charlotte Digregorio after our quarrel . . . oak leaves splotch my windshield Haiku Canada Review, February 2022 私たちの喧嘩の後 オークの葉が 私のフロントガラスにしみをつける walking the beach currents carry a jellyfish . . . the sting of Mom’s death Honorable Mention 2022 Poetry Challenge Highland Park Poetry, Highland Park, IL (USA) ビーチを歩く 海流がクラゲを運ぶ 母の死の痛み in the … Continue reading World Haiku Series 2022 (16) Haiku by Charlotte Digregorio
World Haiku Series 2022 (16) Haiku by Charlotte Digregorio (USA)
Haiku by Charlotte Digregorio after our quarrel . . . oak leaves splotch my windshield Haiku Canada Review, February 2022 walking the beach currents carry a jellyfish . . . the sting of Mom’s death Honorable Mention 2022 Poetry Challenge Highland Park Poetry, Highland Park, IL (USA) in the park beside wildflowers homeless tents Haiku … Continue reading World Haiku Series 2022 (16) Haiku by Charlotte Digregorio (USA)
World Haiku Series 2022 (15) Haiku by Carmela Marino
Haiku by Carmela Marino warm autumn not even birds have a goal caldo autunnale nemmeno gli uccelli hanno una meta 暖かい秋 鳥でさえ目的地を持たない day of October an off-season flowering tree giorno di ottobre un albero fiorito fuori stagione 10月の日 花の咲く木にはオフシーズン autumn flower the pollinated head of a bee fiore d'autunno la testa impollinata di un'ape 秋の花 … Continue reading World Haiku Series 2022 (15) Haiku by Carmela Marino
“Earth is our home” : Haiku by Olesya Karushina in Russia
Illustrated Haiku by Olesya Karushina ноздри вулкана на волчке Земли пепел nostrils of volcano ashes on the Spinner Earth лето в обледенелой шапке полярник summer a polar explorer wearing a frosty cap аквариум-шар за стеклом расплываются звёзды the sphere of aquarium behind the glass blurred stars солнечно баскетбольный мяч кружит по кольцу a sunny day … Continue reading “Earth is our home” : Haiku by Olesya Karushina in Russia
World Haiku Series 2022 (15) Haiku by Carmela Marino (Italy)
Haiku by Carmela Marino warm autumn not even birds have a goal caldo autunnale nemmeno gli uccelli hanno una meta day of October an off-season flowering tree giorno di ottobre un albero fiorito fuori stagione autumn flower the pollinated head of a bee fiore d'autunno la testa impollinata di un'ape summer drought the flower painted by … Continue reading World Haiku Series 2022 (15) Haiku by Carmela Marino (Italy)
World Haiku Series 2022 (14) Haiku by Bina
Haiku by Bina 1. how tranquil the sun like Rumi meditating on the evening sea. なんて静かな太陽 ルミが夕暮れの海で瞑想するように 2. you are an atom in the cosmic scheme of things an atom am i. あなたは原子 物事の宇宙の配色の中で 原子は私 3. in the still water of a languid salt lake sky’s eternity. ものうい塩湖の静かな水の中に 空の永遠 4. climbing the mountainof a meandering … Continue reading World Haiku Series 2022 (14) Haiku by Bina
World Haiku Series 2022 (14) Haiku by Bina (India)
Haiku by Bina 1. how tranquil the sun like Rumi meditating on the evening sea. Note: About Rumi Rumi as he's popularly known (original name: Jalal Al-Din Muhammad Rumi) was a 13th century Persian poet, scholar, theologian and a Sufi mystic from Iran. Bina is deeply drawn to the meditative quality of Rumi’s philosophical and … Continue reading World Haiku Series 2022 (14) Haiku by Bina (India)
World Haiku Series 2022 (13) Haiku by Ben Grafström
Haiku by Ben Grafström 1. late autumn picking mushrooms in the damp forest— enough for a feast! 晩秋 湿った森で茸狩 ごちそうには十分! 2. winter has arrived! in the glow of the streetlamp snowflakes shimmering 冬が来た! 街灯の輝きの中で きらめく雪片 3. the forest covered in snow— from the fjord below a distant foghorn 雪に覆われた森 下のフィヨルドから 遠くの霧笛 4. joyful laughs & … Continue reading World Haiku Series 2022 (13) Haiku by Ben Grafström








