World Haiku Series 2020 (93) Haiku by Subir Ningthouja

that muted shape amidst the fog ... is it me? その落ち着いた形 霧の中で... 私ですか? the mist ... shows and hides like hazy remembrances 靄 表示と非表示 ぼんやりとした記憶のように the sea in your eyes ... where do I anchor 海 あなたの目で どこに投錨しますか the last gaze before leaving faraway destination 最後の視線 出発前に 遠い目的地 the song of spring water has muted … Continue reading World Haiku Series 2020 (93) Haiku by Subir Ningthouja

World Haiku Series 2020 (92) Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

autumn leaf the hold begins to slip (Cattails, October 2020) 紅葉 ホールドが 滑り始める shooting stars how delicious button mushrooms are (ESUJ-H, November 2020) 流れ星 なんて美味しいのでしょう 小さいきのこは graveyard watch the rhythm of winter in the old man's teeth (Presence, Issue #67, 2020) 墓地の見張り 冬のリズム 老人の歯に bonsai tree grandpa checks the age tag (Stardust, September 2020) 盆栽 … Continue reading World Haiku Series 2020 (92) Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

World Haiku Series 2020 (91) Haiku by S. J. Roshan Rajkumar

new moon night brightens in sacred fire light mountain top hermits' abode 新月の夜 神聖な火の光で明るくなる 山頂の隠者の住居 early dew season morning slowly disappears from sight monks' pilgrimage on foot 早朝の露の季節の朝 ゆっくりと見えなくなる 僧侶の徒歩の巡礼 shepherd takes rest but not resting flute music 羊飼いは休む 休んではいない フルートの音楽 hearing shepherd's flute music keeps silence cuckoo in spring 羊飼いのフルート音楽を聞く 沈黙を保つ 春の郭公 summer lightning … Continue reading World Haiku Series 2020 (91) Haiku by S. J. Roshan Rajkumar

World Haiku Series 2020 (90) Haiku by Shalini Pattabiraman

the turn of wheels out of dense fog a wolf's cry 車輪の回転 濃い霧の中から オオカミの叫び where the lichen grows the dead feeds the living 地衣類が育つ場所 死んだものが肥料を与える 生きているものに spring... inside a hollowed tree a woodpecker's nest 春 くり抜かれた木の中に キツツキの巣 forest floor snags become beetle breath 林床 倒木が カブトムシの息になる moon moth... the moon glows on her wings 月の蛾 … Continue reading World Haiku Series 2020 (90) Haiku by Shalini Pattabiraman

World Haiku Series 2020 (89) Haiku by Serhiy Shpychenko

river harbor the first snow arrives by ferry 川の港 最初の雪 フェリーで到着 fallen star... small sharp stone inside a sandal 落ちた星 小さな鋭い石 サンダルの中 wet sidewalk maple covers with leaves its reflection 濡れた歩道 カエデの葉で覆う その反射 family ties -- old ivy encircles the house walls 家族のきずな 古いツタが取り囲む 家の壁を summer downpour eggs are fried in a pan 夏の土砂降り 卵を揚げる … Continue reading World Haiku Series 2020 (89) Haiku by Serhiy Shpychenko

World Haiku Series 2020 (88) Haiku by Samo Kreutz

old woman in a cup on the table tea and morning silence 老婦人 テーブルの上のカップに お茶と朝の沈黙 autumn haze a boy's whisper to his mum attracts the sun (The Wales Haiku Journal, October 2020) 秋の霞 男の子の母親へのささやき 太陽を引き付ける friend's secret the first to know it me and the wind (The Asahi Haikuist Network, October 2020) 友達の秘密 それを最初に知ったのは 私と風 … Continue reading World Haiku Series 2020 (88) Haiku by Samo Kreutz

World Haiku Series 2020 (87) Haiku R.SURESH BABU

backwaters… a snake boat cuts through hyacinths (Wales Haiku Journal, spring 2020) 逆流 スネークボート ヒヤシンスを切り裂く turmeric paste. . . the sun on her face (Poetry Pea Journal) ウコンペースト 太陽 彼女の顔に dawn chorus... granny chants in silence (Failed Haiku, October Issue 2020) 夜明けの合唱 おばあちゃんの聖歌 沈黙の中で butterfly park … the silence of flapping wings (AkitsuQuartely, summer 2020 … Continue reading World Haiku Series 2020 (87) Haiku R.SURESH BABU

World Haiku Series 2020 (86) Haiku by R.Srinivas prabu

Fish jumps out of water Bird flies low Insect alive in bait 魚が水から飛び出す 鳥は低く飛ぶ 餌に生きている昆虫 Wind blows Leaf falling from tree child learns alphabet 風が吹く 木から落ちる葉 子供はアルファベットを学ぶ Unsupported night dust makes baby sleep lullaby of the starving voice サポートされていない夜 ほこりは赤ちゃんを眠らせる 飢えた声の子守唄 Honest business perfect retail A torn banknote in the middle 正直なビジネス 完璧な小売 真ん中で破れた紙幣 unpredictable … Continue reading World Haiku Series 2020 (86) Haiku by R.Srinivas prabu

World Haiku Series 2020 (85) Haiku by Rose H. Penhale

The kids all grown past the glass window the sun is setting 子供たちはみんな成長しました ガラス窓を過ぎて 太陽が沈んでいます Keyboard woes frustrates the hell out of me, crumbs! キーボードの問題 地獄を苛立たせる 私から、パン粉! Rusty fingers play the piano ear twinges さびた指 ピアノを弾く 耳がうずく Sleepless like the twinkling stars in the night forest 眠れない きらめく星のように 夜の森で Waves lapping on sand was it … Continue reading World Haiku Series 2020 (85) Haiku by Rose H. Penhale

World Haiku Series 2020 (84) Haiku by Rosa Maria Di Salvatore

snowflakes… a melody of white notes 雪片 メロディー 白い音符の nettle leaves… the soft warmth of a hug イラクサの葉 やわらかな暖かさ 抱擁の flowers moon… my evening dress with poppies 花の月 私のイブニングドレス ポピーと sunrise… still in the sky the last star 日の出 まだ空に 最後の星 cornflowers… the sky has never been so close ヤグルマギク 空は一度もおりません 近くには sleepless night… trying … Continue reading World Haiku Series 2020 (84) Haiku by Rosa Maria Di Salvatore