World Haiku Series 2020 (96) Haiku by Vandana Parashar

perimenopause first smell of autumn in the air 閉経周辺期 秋の最初の匂い 空中に fresh-cut blooms now there’s no way home 切りたての花 今はない 家に帰る道 tom-peeping through the branches of a leafless tree fractured sky 覗き見 葉のない木の枝を通して 壊れた空 three-quarters full moon I am all that I’ll ever need 満月の4分の3 私にはすべて 必要になる where were all these stars before lockdown どこにあったの … Continue reading World Haiku Series 2020 (96) Haiku by Vandana Parashar

World Haiku Series 2020 (95) Haiku by Tom Bierovic

skip of a flat stone bluegills leap スキップ 平らな石の ブルーギルが跳ぶ snow flurries a horse’s nostrils twitch 風花 馬の鼻孔が ぴくぴく動く pines on fire antlers rise and fall in white water 燃える松 枝角が上下する 白い水の中 melting icicle a sparrow showers drip by drip 溶ける氷柱 雀がシャワーを浴びる 一滴ずつ dewdrops on an iris petal the cat's tongue 露の滴 アイリスの花びらに 猫の舌 old … Continue reading World Haiku Series 2020 (95) Haiku by Tom Bierovic

World Haiku Series 2020 (94) Haiku by Teji Sethi

sunset serenade ... music lingers even after he leaves 夕日のセレナーデ 音楽が長引く 彼が去った後も mountain top nest ... the sun rises in an eagle's eye 山頂の巣 太陽が昇る ワシの目に sighs of a mother after the night-long labour ... cloud burst 母のため息 一晩の労働の後 集中豪雨 pine cones ... a wreath on the grave not visited for years 松ぼっくり 墓に花輪 何年も訪問していません … Continue reading World Haiku Series 2020 (94) Haiku by Teji Sethi

World Haiku Series 2020 (93) Haiku by Subir Ningthouja

that muted shape amidst the fog ... is it me? その落ち着いた形 霧の中で... 私ですか? the mist ... shows and hides like hazy remembrances 靄 表示と非表示 ぼんやりとした記憶のように the sea in your eyes ... where do I anchor 海 あなたの目で どこに投錨しますか the last gaze before leaving faraway destination 最後の視線 出発前に 遠い目的地 the song of spring water has muted … Continue reading World Haiku Series 2020 (93) Haiku by Subir Ningthouja

World Haiku Series 2020 (92) Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

autumn leaf the hold begins to slip (Cattails, October 2020) 紅葉 ホールドが 滑り始める shooting stars how delicious button mushrooms are (ESUJ-H, November 2020) 流れ星 なんて美味しいのでしょう 小さいきのこは graveyard watch the rhythm of winter in the old man's teeth (Presence, Issue #67, 2020) 墓地の見張り 冬のリズム 老人の歯に bonsai tree grandpa checks the age tag (Stardust, September 2020) 盆栽 … Continue reading World Haiku Series 2020 (92) Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

World Haiku Series 2020 (91) Haiku by S. J. Roshan Rajkumar

new moon night brightens in sacred fire light mountain top hermits' abode 新月の夜 神聖な火の光で明るくなる 山頂の隠者の住居 early dew season morning slowly disappears from sight monks' pilgrimage on foot 早朝の露の季節の朝 ゆっくりと見えなくなる 僧侶の徒歩の巡礼 shepherd takes rest but not resting flute music 羊飼いは休む 休んではいない フルートの音楽 hearing shepherd's flute music keeps silence cuckoo in spring 羊飼いのフルート音楽を聞く 沈黙を保つ 春の郭公 summer lightning … Continue reading World Haiku Series 2020 (91) Haiku by S. J. Roshan Rajkumar

World Haiku Series 2020 (90) Haiku by Shalini Pattabiraman

the turn of wheels out of dense fog a wolf's cry 車輪の回転 濃い霧の中から オオカミの叫び where the lichen grows the dead feeds the living 地衣類が育つ場所 死んだものが肥料を与える 生きているものに spring... inside a hollowed tree a woodpecker's nest 春 くり抜かれた木の中に キツツキの巣 forest floor snags become beetle breath 林床 倒木が カブトムシの息になる moon moth... the moon glows on her wings 月の蛾 … Continue reading World Haiku Series 2020 (90) Haiku by Shalini Pattabiraman

World Haiku Series 2020 (89) Haiku by Serhiy Shpychenko

river harbor the first snow arrives by ferry 川の港 最初の雪 フェリーで到着 fallen star... small sharp stone inside a sandal 落ちた星 小さな鋭い石 サンダルの中 wet sidewalk maple covers with leaves its reflection 濡れた歩道 カエデの葉で覆う その反射 family ties -- old ivy encircles the house walls 家族のきずな 古いツタが取り囲む 家の壁を summer downpour eggs are fried in a pan 夏の土砂降り 卵を揚げる … Continue reading World Haiku Series 2020 (89) Haiku by Serhiy Shpychenko

World Haiku Series 2020 (88) Haiku by Samo Kreutz

old woman in a cup on the table tea and morning silence 老婦人 テーブルの上のカップに お茶と朝の沈黙 autumn haze a boy's whisper to his mum attracts the sun (The Wales Haiku Journal, October 2020) 秋の霞 男の子の母親へのささやき 太陽を引き付ける friend's secret the first to know it me and the wind (The Asahi Haikuist Network, October 2020) 友達の秘密 それを最初に知ったのは 私と風 … Continue reading World Haiku Series 2020 (88) Haiku by Samo Kreutz

World Haiku Series 2020 (87) Haiku R.SURESH BABU

backwaters… a snake boat cuts through hyacinths (Wales Haiku Journal, spring 2020) 逆流 スネークボート ヒヤシンスを切り裂く turmeric paste. . . the sun on her face (Poetry Pea Journal) ウコンペースト 太陽 彼女の顔に dawn chorus... granny chants in silence (Failed Haiku, October Issue 2020) 夜明けの合唱 おばあちゃんの聖歌 沈黙の中で butterfly park … the silence of flapping wings (AkitsuQuartely, summer 2020 … Continue reading World Haiku Series 2020 (87) Haiku R.SURESH BABU